New American Standard Bible (©1995) With the pure You show Yourself pure, And with the perverted You show Yourself astute.King James Bible With the pure thou wilt show thyself pure; and with the froward thou wilt show thyself unsavory. American King James Version With the pure you will show yourself pure; and with the fraudulent you will show yourself unsavory. American Standard Version With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward. Douay-Rheims Bible With the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted. Darby Bible Translation With the pure thou dost shew thyself pure; And with the perverse thou dost shew thyself contrary. English Revised Version With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward. Webster's Bible Translation With the pure thou wilt show thyself pure; and with the froward thou wilt contend. World English Bible With the pure you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd. Young's Literal Translation With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cum electo electus eris et cum perverso perverteris 2 Samuel 22:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) con el puro eres puro, y con el perverso eres sagaz. 2 Samuel 22:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Con el puro eres puro, Y con el perverso eres sagaz. 2 Samuel 22:27 Spanish: Reina Valera (1909) Limpio eres para con el limpio, Mas con el perverso eres rígido. 2 Samuel 22:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) con el limpio eres limpio, mas con el perverso eres adversario. 2 Samuel 22:27 Spanish: Modern Con el limpio te muestras limpio, y eres sagaz con el perverso. 2 Samuel 22:27 French: Louis Segond (1910) Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité. 2 Samuel 22:27 French: Darby Avec celui qui est pur, tu te montres pur; et avec le pervers, tu es roide. 2 Samuel 22:27 French: Martin (1744) Envers celui qui est pur tu te montres pur; mais envers le pervers tu agis selon sa perversité. 2 Samuel 22:27 French: Ostervald (1744) Avec celui qui est pur, tu te montres pur; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversité. 2 Samuel 22:27 German: Luther (1912) bei den Reinen bist du rein, und bei den Verkehrten bist du verkehrt. 2 Samuel 22:27 German: Luther (1545) bei den Reinen bist du rein und bei den Verkehrten bist du verkehrt. 2 Samuel 22:27 German: Elberfelder (1871) gegen den Reinen erzeigst du dich rein, und gegen den Verkehrten erzeigst du dich entgegenstreitend. (Eig. verdreht) 撒 母 耳 記 下 22:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 清 潔 的 人 , 你 以 清 潔 待 他 ; 乖 僻 的 人 , 你 以 彎 曲 待 他 。 撒 母 耳 記 下 22:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 清 洁 的 人 , 你 以 清 洁 待 他 ; 乖 僻 的 人 , 你 以 弯 曲 待 他 。 撒 母 耳 記 下 22:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 对清洁的人,你显出你的清洁;对狡诈的人,你显出你的机巧。 撒 母 耳 記 下 22:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 對清潔的人,你顯出你的清潔;對狡詐的人,你顯出你的機巧。 With the pure thou wilt shew thyself pure and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury With the pure barar (baw-rar') to clarify (i.e. brighten), examine, select -- make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out). thou wilt shew thyself pure barar (baw-rar') to clarify (i.e. brighten), examine, select -- make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out). and with the froward `iqqesh (ik-kashe') distorted; hence, false -- crooked, froward, perverse. thou wilt shew thyself unsavoury pathal (paw-thal') to twine, i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous -- (shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle.2 Samuel 22:27 Multilingual Bible 2 Samuel 22:27 French 2 Samuel 22:27 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 22:27 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |