2 Kings 14:10

Abide
Arrogant
Boast
Cause
Contend
Content
Country
Defeated
Downfall
Edom
Enjoy
Enough
Evil
Fall
Glory
Heart
Home
Hurt
Indeed
Judah
Lifted
Meddle
Overcome
Proud
Putting
Shouldest
Shouldst
Smitten
Struck
Tarry
Therein
Thereof
Trouble
True.
Uplifted
Victory

Abide
Arrogant
Boast
Cause
Causes
Certainly
Contend
Content
Danger
Defeated
Downfall
Edom
Enjoy
Evil
Fall
Fallen
Glory
Harm
Hast
Heart
Home
Honoured
Hurt
Indeed
Judah
Lift
Lifted
Meddle
Misfortune
Overcome
Proud
Provoke
Putting
Shouldest
Shouldst
Smitten
Stay
Stir
Struck
Tarry
Therein
Thereof
Thyself
Trouble
Uplifted
Victory

Abide
Arrogant
Boast
Cause
Causes
Certainly
Contend
Content
Danger
Defeated
Downfall
Edom
Enjoy
Evil
Fall
Fallen
Glory
Harm
Hast
Heart
Home
Honoured
Hurt
Indeed
Judah
Lift
Lifted
Meddle
Misfortune
Overcome
Proud
Provoke
Putting
Shouldest
Shouldst
Smitten
Stay
Stir
Struck
Tarry
Therein
Thereof
Thyself
Trouble
Uplifted
Victory
<< 2 Kings 14:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You have indeed defeated Edom, and your heart has become proud. Enjoy your glory and stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall, and Judah with you?"

King James Bible
Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

American King James Version
You have indeed smitten Edom, and your heart has lifted you up: glory of this, and tarry at home: for why should you meddle to your hurt, that you should fall, even you, and Judah with you?

American Standard Version
Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up: glory thereof, and abide at home; for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

Douay-Rheims Bible
Thou hast beaten and prevailed over Edom, and thy heart hath lifted thee up: be content with the glory, and sit at home: why provokest thou evil, that thou shouldst fall, and Juda with thee?

Darby Bible Translation
Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart has lifted thee up: boast thyself, and abide at home; for why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou, and Judah with thee?

English Revised Version
Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory thereof, and abide at home; for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

Webster's Bible Translation
Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldst thou meddle to thy hurt, that thou shouldst fall, even thou, and Judah with thee?

World English Bible
You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy the glory of it, and stay at home; for why should you meddle to your harm, that you should fall, even you, and Judah with you?'"

Young's Literal Translation
Thou hast certainly smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up; be honoured, and abide in thy house; and why dost thou stir thyself up in evil, that thou hast fallen, thou, and Judah with thee?'

מלכים ב 14:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַכֵּ֤ה הִכִּ֙יתָ֙ אֶת־אֱדֹ֔ום וּֽנְשָׂאֲךָ֖ לִבֶּ֑ךָ הִכָּבֵד֙ וְשֵׁ֣ב בְּבֵיתֶ֔ךָ וְלָ֤מָּה תִתְגָּרֶה֙ בְּרָעָ֔ה וְנָ֣פַלְתָּ֔ה אַתָּ֖ה וִיהוּדָ֥ה עִמָּֽךְ׃

מלכים ב 14:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הכה הכית את־אדום ונשאך לבך הכבד ושב בביתך ולמה תתגרה ברעה ונפלתה אתה ויהודה עמך׃

מלכים ב 14:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַכֵּה הִכִּיתָ אֶת־אֱדֹום וּנְשָׂאֲךָ לִבֶּךָ הִכָּבֵד וְשֵׁב בְּבֵיתֶךָ וְלָמָּה תִתְגָּרֶה בְּרָעָה וְנָפַלְתָּה אַתָּה וִיהוּדָה עִמָּךְ׃

מלכים ב 14:10 Hebrew Bible
הכה הכית את אדום ונשאך לבך הכבד ושב בביתך ולמה תתגרה ברעה ונפלתה אתה ויהודה עמך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
percutiens invaluisti super Edom et sublevavit te cor tuum contentus esto gloria et sede in domo tua quare provocas malum ut cadas tu et Iuda tecum

2 Reyes 14:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ciertamente has derrotado a Edom, y tu corazón se ha envanecido. Disfruta tu gloria y quédate en tu casa; pues, ¿por qué quieres provocar el mal de modo que caigas tú y Judá contigo?

2 Reyes 14:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ciertamente has derrotado a Edom, y tu corazón se ha envanecido. Disfruta tu gloria y quédate en tu casa; pues, ¿por qué quieres provocar el mal de modo que caigas tú y Judá contigo?"

2 Reyes 14:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Ciertamente has herido á Edom, y tu corazón te ha envanecido: gloríate pues, mas estáte en tu casa. ¿Y por qué te entrometerás en un mal, para que caigas tú, y Judá contigo?

2 Reyes 14:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ciertamente has herido a Edom, y tu corazón te ha envanecido; gloríate pues , mas estáte en tu casa. ¿Para qué te entremeterás en un mal, para que caigas tú, y Judá contigo?

2 Reyes 14:10 Spanish: Modern
Ciertamente has derrotado a Edom, y tu corazón se ha envanecido. Disfruta de tu gloria, pero quédate en tu casa. ¿Por qué provocas un mal en que puedas caer tú y Judá contigo?"

2 Rois 14:10 French: Louis Segond (1910)
Tu as battu les Edomites, et ton coeur s'élève. Jouis de ta gloire, et reste chez toi. Pourquoi t'engager dans une malheureuse entreprise, qui amènerait ta ruine et celle de Juda?

2 Rois 14:10 French: Darby
Tu as bien frappé Édom, et ton coeur s'est élevé. Glorifie-toi, et reste dans ta maison; pourquoi te mettrais-tu aux prises avec le malheur, et tomberais-tu, toi, et Juda avec toi?

2 Rois 14:10 French: Martin (1744)
[Parce que] tu as rudement frappé Edom, ton cœur s'est élevé. Contente-toi de ta gloire, et tiens-toi dans ta maison; pourquoi exciterais-tu le mal par lequel tu tomberas, toi et Juda avec toi?

2 Rois 14:10 French: Ostervald (1744)
Tu as rudement frappé les Iduméens, et ton coeur s'est élevé. Jouis de ta gloire, et reste dans ta maison. Et pourquoi attirerais-tu un mal par lequel tu tomberais, toi et Juda avec toi?

2 Koenige 14:10 German: Luther (1912)
Du hast die Edomiter geschlagen; des überhebt sich dein Herz. Habe den Ruhm und bleibe daheim! Warum ringst du nach Unglück, daß du fällst und Juda mit dir?

2 Koenige 14:10 German: Luther (1545)
Du hast die Edomiter geschlagen, des überhebt sich dein Herz. Habe den Ruhm und bleibe daheim; warum ringest du nach Unglück, daß du fallest und Juda mit dir?

2 Koenige 14:10 German: Elberfelder (1871)
Freilich hast du Edom geschlagen, und dein Herz erhebt sich; (Eig. dich) habe deinen Ruhm und bleibe in deinem Hause! Warum willst du dich denn mit dem Unglück einlassen, daß du fallest, du und Juda mit dir?

列 王 紀 下 14:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 打 敗 了 以 東 人 就 心 高 氣 傲 , 你 以 此 為 榮 耀 , 在 家 裡 安 居 就 罷 了 , 為 何 要 惹 禍 , 使 自 己 和 猶 大 國 一 同 敗 亡 呢 ?

列 王 紀 下 14:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 打 败 了 以 东 人 就 心 高 气 傲 , 你 以 此 为 荣 耀 , 在 家 里 安 居 就 罢 了 , 为 何 要 惹 祸 , 使 自 己 和 犹 大 国 一 同 败 亡 呢 ?

列 王 紀 下 14:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不错,你打败了以东人,你的心就高傲。你尽管自己夸耀,安坐家中就是了。为什么要惹祸,使你覆亡,也使犹大跟你一起覆亡呢?”

列 王 紀 下 14:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不錯,你打敗了以東人,你的心就高傲。你儘管自己誇耀,安坐家中就是了。為甚麼要惹禍,使你覆亡,也使猶大跟你一起覆亡呢?”
Thou hast indeed smitten Edom and thine heart hath lifted thee up glory of this and tarry at home for why shouldest thou meddle to thy hurt that thou shouldest fall even thou and Judah with thee


Thou hast indeed
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
smitten
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
Edom
'Edom  (ed-ome')
red (see Gen. 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him -- Edom, Edomites, Idumea.
and thine heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
hath lifted thee up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
glory
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
of this and tarry
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
at home
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
for why shouldest thou meddle
garah  (gaw-raw')
to grate, i.e. (figuratively) to anger -- contend, meddle, stir up, strive.
to thy hurt
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
that thou shouldest fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
even thou and Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
with thee

2 Kings 14:10 Multilingual Bible

2 Rois 14:10 French

2 Reyes 14:10 Biblia Paralela

列 王 紀 下 14:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abide
Arrogant
Boast
Cause
Contend
Content
Country
Defeated
Downfall
Edom
Enjoy
Enough
Evil
Fall
Glory
Heart
Home
Hurt
Indeed
Judah
Lifted
Meddle
Overcome
Proud
Putting
Shouldest
Shouldst
Smitten
Struck
Tarry
Therein
Thereof
Trouble
True.
Uplifted
Victory

Abide
Arrogant
Boast
Cause
Causes
Certainly
Contend
Content
Danger
Defeated
Downfall
Edom
Enjoy
Evil
Fall
Fallen
Glory
Harm
Hast
Heart
Home
Honoured
Hurt
Indeed
Judah
Lift
Lifted
Meddle
Misfortune
Overcome
Proud
Provoke
Putting
Shouldest
Shouldst
Smitten
Stay
Stir
Struck
Tarry
Therein
Thereof
Thyself
Trouble
Uplifted
Victory

Abide
Arrogant
Boast
Cause
Causes
Certainly
Contend
Content
Danger
Defeated
Downfall
Edom
Enjoy
Evil
Fall
Fallen
Glory
Harm
Hast
Heart
Home
Honoured
Hurt
Indeed
Judah
Lift
Lifted
Meddle
Misfortune
Overcome
Proud
Provoke
Putting
Shouldest
Shouldst
Smitten
Stay
Stir
Struck
Tarry
Therein
Thereof
Thyself
Trouble
Uplifted
Victory