New American Standard Bible (©1995) Now the sons of the prophets said to Elisha, "Behold now, the place before you where we are living is too limited for us.King James Bible And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us. American King James Version And the sons of the prophets said to Elisha, Behold now, the place where we dwell with you is too strait for us. American Standard Version And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us. Douay-Rheims Bible And the sons of the prophets said to Eliseus: Behold the place where we dwell with thee is too strait for us. Darby Bible Translation And the sons of the prophets said to Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us. English Revised Version And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us. Webster's Bible Translation And the sons of the prophets said to Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too narrow for us. World English Bible The sons of the prophets said to Elisha, "See now, the place where we dwell before you is too small for us. Young's Literal Translation And sons of the prophet say unto Elisha, 'Lo, we pray thee, the place where we are dwelling before thee is too strait for us; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixerunt autem filii prophetarum ad Heliseum ecce locus in quo habitamus coram te angustus est nobis 2 Reyes 6:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los hijos de los profetas dijeron a Eliseo: Mira, el lugar en que habitamos contigo es muy estrecho para nosotros. 2 Reyes 6:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los hijos de los profetas dijeron a Eliseo: "Mire, el lugar en que habitamos con usted es muy estrecho para nosotros. 2 Reyes 6:1 Spanish: Reina Valera (1909) LOS hijos de los profetas dijeron á Eliseo: He aquí, el lugar en que moramos contigo nos es estrecho. 2 Reyes 6:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los hijos de los profetas dijeron a Eliseo: He aquí, el lugar en que moramos contigo nos es estrecho. 2 Reyes 6:1 Spanish: Modern Los hijos de los profetas dijeron a Eliseo: --He aquí que el lugar en que habitamos contigo es demasiado estrecho para nosotros. 2 Rois 6:1 French: Louis Segond (1910) Les fils des prophètes dirent à Elisée: Voici, le lieu où nous sommes assis devant toi est trop étroit pour nous. 2 Rois 6:1 French: Darby Et les fils des prophètes dirent à Élisée: Tu vois que le lieu où nous habitons devant toi est trop étroit pour nous. 2 Rois 6:1 French: Martin (1744) Or les fils des Prophètes dirent à Elisée : Voici maintenant, le lieu où nous sommes assis devant toi, est trop étroit pour nous. 2 Koenige 6:1 German: Luther (1912) Die Kinder der Propheten sprachen zu Elisa: Siehe, der Raum, da wir vor dir wohnen, ist uns zu enge. 2 Koenige 6:1 German: Luther (1545) Die Kinder der Propheten sprachen zu Elisa: Siehe, der Raum, da wir vor dir wohnen, ist uns zu enge. 2 Koenige 6:1 German: Elberfelder (1871) Und die Söhne der Propheten sprachen zu Elisa: Siehe doch, der Ort, wo wir vor dir wohnen, ist uns zu enge; 列 王 紀 下 6:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 先 知 門 徒 對 以 利 沙 說 : 看 哪 , 我 們 同 你 所 住 的 地 方 過 於 窄 小 , 列 王 紀 下 6:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 先 知 门 徒 对 以 利 沙 说 : 看 哪 , 我 们 同 你 所 住 的 地 方 过 於 窄 小 , And the sons of the prophets said unto Elisha Behold now the place where we dwell with thee is too strait for us And the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of the prophets nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Elisha 'Eliysha` (el-ee-shaw') Elisha, the famous prophet -- Elisha. Behold now the place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) where we dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry with thee is too strait tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. for us2 Kings 6:1 Multilingual Bible 2 Rois 6:1 French 2 Reyes 6:1 Biblia Paralela 列 王 紀 下 6:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |