New American Standard Bible (©1995) Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites would invade the land in the spring of the year.King James Bible And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. American King James Version And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. American Standard Version And Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. Douay-Rheims Bible And Eliseus died, and they buried him. And the rovers from Moab came into the land the same year. Darby Bible Translation And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. English Revised Version And Elisha died, and they buried him. Now the hands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. Webster's Bible Translation And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. World English Bible Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. Young's Literal Translation And Elisha dieth, and they bury him, and troops of Moab come in to the land, at the coming in of the year, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata mortuus est ergo Heliseus et sepelierunt eum latrunculi quoque de Moab venerunt in terra in ipso anno 2 Reyes 13:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y murió Eliseo y lo sepultaron. Y las bandas de los moabitas solían invadir la tierra en la primavera de cada año. 2 Reyes 13:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Eliseo murió y lo sepultaron. Las bandas de los Moabitas solían invadir la tierra en la primavera de cada año. 2 Reyes 13:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y murió Eliseo, y sepultáronlo. Entrado el año vinieron partidas de Moabitas á la tierra. 2 Reyes 13:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y murió Eliseo, y lo sepultaron. Entrado el año vinieron ejércitos de moabitas a la tierra. 2 Reyes 13:20 Spanish: Modern Murió Eliseo, y lo sepultaron. Al año siguiente llegaron al país unas bandas armadas de los moabitas. 2 Rois 13:20 French: Louis Segond (1910) Elisée mourut, et on l'enterra. L'année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays. 2 Rois 13:20 French: Darby Et Élisée mourut, et on l'enterra. Et des troupes de Moab entrèrent dans le pays au commencement de l'année suivante. 2 Rois 13:20 French: Martin (1744) Et Elisée mourut, et on l'ensevelit. Or l'année suivante quelques troupes de Moabites entrèrent dans le pays. 2 Rois 13:20 French: Ostervald (1744) Et Élisée mourut, et on l'ensevelit. Et, l'année suivante, des bandes de Moabites entrèrent dans le pays. 2 Koenige 13:20 German: Luther (1912) Da aber Elisa gestorben war und man ihn begraben hatte, fielen die Kriegsleute der Moabiter ins Land desselben Jahres. 2 Koenige 13:20 German: Luther (1545) Da aber Elisa gestorben war, und man ihn begraben hatte, fielen die Kriegsleute der Moabiter ins Land desselben Jahres. 2 Koenige 13:20 German: Elberfelder (1871) Und Elisa starb, und man begrub ihn. Und es kamen Streifscharen der Moabiter in das Land, als (And. üb.: so oft) das Jahr anfing. 列 王 紀 下 13:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 利 沙 死 了 , 人 將 他 葬 埋 。 到 了 新 年 , 有 一 群 摩 押 人 犯 境 , 列 王 紀 下 13:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 利 沙 死 了 , 人 将 他 葬 埋 。 到 了 新 年 , 有 一 群 摩 押 人 犯 境 , 列 王 紀 下 13:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以利沙逝世以利沙死了,也埋葬了。摩押人常在每年春天入侵以色列地。 列 王 紀 下 13:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以利沙逝世以利沙死了,也埋葬了。摩押人常在每年春天入侵以色列地。 And Elisha died and they buried him And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year And Elisha 'Eliysha` (el-ee-shaw') Elisha, the famous prophet -- Elisha. died muwth (mooth) causatively, to kill and they buried qabar (kaw-bar') to inter -- in any wise, bury(-ier). him And the bands gduwd (ghed-ood') a crowd (especially of soldiers) -- army, band (of men), company, troop (of robbers). of the Moabites Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. invaded bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. at the coming in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) of the year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).2 Kings 13:20 Multilingual Bible 2 Rois 13:20 French 2 Reyes 13:20 Biblia Paralela 列 王 紀 下 13:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |