
And Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel and Jeroboam his son reigned in his stead And Jehoash Yhow'ash (yeh-ho-awsh') Jehovah-fired; Jehoash, the name of two Israelite kings -- Jehoash. slept shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) with his fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and was buried qabar (kaw-bar') to inter -- in any wise, bury(-ier). in Samaria Shomrown (sho-mer-one') watch-station; Shomeron, a place in Palestine -- Samaria. with the kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and Jeroboam Yarob`am (yaw-rob-awm') (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings -- Jeroboam. his son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. reigned malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel in his stead
 New American Standard Bible (©1995) So Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son became king in his place.King James Bible And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead. American King James Version And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead. American Standard Version And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead. Douay-Rheims Bible And Joas slept with his fathers, and was buried in Samaria, with the kings of Israel: and Jeroboam his son reigned in his stead. Darby Bible Translation And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead. English Revised Version And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead. Webster's Bible Translation And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead. World English Bible Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his place. Young's Literal Translation And Jehoash lieth with his fathers, and is buried in Samaria with the kings of Israel, and reign doth Jeroboam his son in his stead. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dormivitque Ioas cum patribus suis et sepultus est in Samaria cum regibus Israhel et regnavit Hieroboam filius eius pro eo 2 Reyes 14:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y durmió Jeoás con sus padres, y fue sepultado en Samaria con los reyes de Israel; y su hijo Jeroboam reinó en su lugar. 2 Reyes 14:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y durmió Joás con sus padres, y fue sepultado en Samaria con los reyes de Israel; y su hijo Jeroboam reinó en su lugar. 2 Reyes 14:16 Spanish: Reina Valera (1909) Y durmió Joas con sus padres, y fué sepultado en Samaria con los reyes de Israel; y reinó en su lugar Jeroboam su hijo. 2 Reyes 14:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y durmió Joás con sus padres, y fue sepultado en Samaria con los reyes de Israel; y reinó en su lugar Jeroboam su hijo. 2 Reyes 14:16 Spanish: Modern Joás reposó con sus padres y fue sepultado en Samaria, con los reyes de Israel. Y su hijo Jeroboam reinó en su lugar. 2 Rois 14:16 French: Louis Segond (1910) Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d'Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place. 2 Rois 14:16 French: Darby Et Joas s'endormit avec ses pères, et fut enterré à Samarie avec les rois d'Israël; et Jéroboam, son fils, régna à sa place. 2 Rois 14:16 French: Martin (1744) Et Joas s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les Rois d'Israël; et Jéroboam son fils régna en sa place. 2 Rois 14:16 French: Ostervald (1744) Et Joas s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les rois d'Israël; et Jéroboam, son fils, régna à sa place. 2 Koenige 14:16 German: Luther (1912) Und Joas entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Samaria unter den Königen Israels. Und sein Sohn Jerobeam ward König an seiner Statt. 2 Koenige 14:16 German: Luther (1545) Und Joas entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Samaria unter den Königen Israels. Und sein Sohn Jerobeam ward König an seiner Statt. 2 Koenige 14:16 German: Elberfelder (1871) Und Joas legte sich zu seinen Vätern, und er wurde begraben zu Samaria bei den Königen von Israel. Und Jerobeam, sein Sohn, ward König an seiner Statt. 列 王 紀 下 14:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 阿 施 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 瑪 利 亞 , 以 色 列 諸 王 的 墳 地 裡 。 他 兒 子 耶 羅 波 安 接 續 他 作 王 。 列 王 紀 下 14:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 阿 施 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 玛 利 亚 , 以 色 列 诸 王 的 坟 地 里 。 他 儿 子 耶 罗 波 安 接 续 他 作 王 。 列 王 紀 下 14:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约阿施和他的祖先一同长眠,他和以色列诸王一样,葬在撒玛利亚。他的儿子耶罗波安接续他作王。 列 王 紀 下 14:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約阿施和他的祖先一同長眠,他和以色列諸王一樣,葬在撒瑪利亞。他的兒子耶羅波安接續他作王。  Buried Fathers Jehoash Jeho'ash Jeroboam Jerobo'am Kings Lieth Reign Reigned Rest Rested Samaria Sama'ria Slept Stead Succeeded
 Buried Earth Fathers Israel Jehoash Jeho'ash Jeroboam Jerobo'am Kings Lieth Reign Reigned Rest Rested Samaria Sama'ria Slept Stead Succeeded
 Buried Earth Fathers Israel Jehoash Jeho'ash Jeroboam Jerobo'am Kings Lieth Reign Reigned Rest Rested Samaria Sama'ria Slept Stead Succeeded
2 Kings 14:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |