
Otherwise it shall come to pass when my lord the king shall sleep with his fathers that I and my son Solomon shall be counted offenders Otherwise it shall come to pass when my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. shall sleep shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) with his fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. that I and my son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. shall be counted offenders chatta' (khat-taw') a criminal, or one accounted guilty -- offender, sinful, sinner.
 New American Standard Bible (©1995) "Otherwise it will come about, as soon as my lord the king sleeps with his fathers, that I and my son Solomon will be considered offenders."King James Bible Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders. American King James Version Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders. American Standard Version Otherwise it will come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders. Douay-Rheims Bible Otherwise it shall come to pass, when my lord the king sleepeth with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders. Darby Bible Translation Otherwise it shall come to pass when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon will be counted offenders. English Revised Version Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders. Webster's Bible Translation Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders. World English Bible Otherwise it will happen, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders." Young's Literal Translation and it hath been, when my lord the king lieth with his fathers, that I have been, I and my son Solomon -- reckoned sinners.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata eritque cum dormierit dominus meus rex cum patribus suis erimus ego et filius meus Salomon peccatores 1 Reyes 1:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues sucederá que en cuanto mi señor el rey duerma con sus padres, yo y mi hijo Salomón seremos tenidos por culpables. 1 Reyes 1:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pues sucederá que en cuanto mi señor el rey duerma con sus padres, yo y mi hijo Salomón seremos tenidos por culpables." 1 Reyes 1:21 Spanish: Reina Valera (1909) De otra suerte acontecerá, cuando mi señor el rey durmiere con sus padres, que yo y mi hijo Salomón seremos tenidos por culpables. 1 Reyes 1:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y acontecerá, cuando mi señor el rey durmiere con sus padres, que yo y mi hijo Salomón seremos estimados pecadores. 1 Reyes 1:21 Spanish: Modern De otra manera, acontecerá que cuando mi señor el rey repose con sus padres, mi hijo Salomón y yo seremos tenidos por culpables. 1 Rois 1:21 French: Louis Segond (1910) Et lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils Salomon nous serons traités comme des coupables. 1 Rois 1:21 French: Darby Et il arrivera que, quand le roi, mon seigneur, sera endormi avec ses pères, moi et mon fils Salomon, nous serons trouvés coupables. 1 Rois 1:21 French: Martin (1744) Autrement il arrivera qu'aussitôt que le Roi mon Seigneur sera endormi avec ses pères, nous serons traités comme coupables, moi, et mon fils Salomon. 1 Rois 1:21 French: Ostervald (1744) Or, il arrivera, lorsque le roi, mon seigneur, se sera endormi avec ses pères, que nous serons tenus pour coupables, moi et mon fils Salomon. 1 Koenige 1:21 German: Luther (1912) Wenn aber mein Herr König mit seinen Vätern entschlafen ist, so werden ich und mein Sohn Salomo müssen Sünder sein. 1 Koenige 1:21 German: Luther (1545) Wenn aber mein HERR König mit seinen Vätern entschlafen ist, so werden ich und mein Sohn Salomo müssen Sünder sein. 1 Koenige 1:21 German: Elberfelder (1871) Und es wird geschehen, wenn mein Herr, der König, mit seinen Vätern liegt, daß ich und mein Sohn Salomo werden büßen müssen. 列 王 紀 上 1:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 不 然 , 到 我 主 我 王 與 列 祖 同 睡 以 後 , 我 和 我 兒 子 所 羅 門 必 算 為 罪 人 了 。 列 王 紀 上 1:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 不 然 , 到 我 主 我 王 与 列 祖 同 睡 以 後 , 我 和 我 儿 子 所 罗 门 必 算 为 罪 人 了 。 列 王 紀 上 1:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 否则,到我主我王与列祖同睡之后,我和我的儿子所罗门就要被算为罪人了。” 列 王 紀 上 1:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 否則,到我主我王與列祖同睡之後,我和我的兒子所羅門就要被算為罪人了。”  Considered Counted Criminals Fathers Laid Lieth Offenders Otherwise Outlaws Pass Reckoned Rest Sinners Sleep Sleeping Sleeps Solomon Treated
 Considered Counted Criminals Fathers Laid Offenders Otherwise Reckoned Rest Sinners Sleep Sleeping Sleeps Solomon Soon Treated
 Considered Counted Criminals Fathers Laid Offenders Otherwise Reckoned Rest Sinners Sleep Sleeping Sleeps Solomon Soon Treated
1 Kings 1:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |