Nehemiah 9:10

Acted
Arrogantly
Cruel
Dealt
Egyptians
Insolently
Knewest
Perform
Performed
Pharaoh
Proudly
Servants
Shew
Shewedst
Show
Showed
Signs
Today
Treated
Wonders

Acted
Arrogantly
Cruel
Dealt
Egyptians
Fathers
Got
Hast
Insolently
Knewest
Makest
Officials
Perform
Performed
Pharaoh
Proudly
Remains
Servants
Shew
Shewedst
Showed
Showedst
Signs
Treated
Wonders

Acted
Arrogantly
Cruel
Dealt
Egyptians
Fathers
Got
Hast
Insolently
Knewest
Makest
Officials
Perform
Performed
Pharaoh
Proudly
Remains
Servants
Shew
Shewedst
Showed
Showedst
Signs
Treated
Wonders
<< Nehemiah 9:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Then You performed signs and wonders against Pharaoh, Against all his servants and all the people of his land; For You knew that they acted arrogantly toward them, And made a name for Yourself as it is this day.

King James Bible
And shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as it is this day.

American King James Version
And showed signs and wonders on Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for you knew that they dealt proudly against them. So did you get you a name, as it is this day.

American Standard Version
and showedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land; for thou knewest that they dealt proudly against them, and didst get thee a name, as it is this day.

Douay-Rheims Bible
And thou shewedst signs and wonders upon Pharao, and upon all his servants, and upon the people of his land : for thou knewest that they dealt proudly against them: and thou madest thyself a name, as it is at this day.

Darby Bible Translation
and didst shew signs and wonders upon Pharaoh, and upon all his servants, and upon all the people of his land; for thou knewest that they dealt proudly against them, and thou didst make thee a name, as it is this day.

English Revised Version
and shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land; for thou knewest that they dealt proudly against them; and didst get thee a name, as it is this day.

Webster's Bible Translation
And shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as it is this day.

World English Bible
and showed signs and wonders against Pharaoh, and against all his servants, and against all the people of his land; for you knew that they dealt proudly against them, and made a name for yourself, as it is this day.

Young's Literal Translation
and dost give signs and wonders on Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land, for Thou hast known that they have acted proudly against them, and Thou makest to Thee a name as at this day.

נחמיה 9:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַ֠תִּתֵּן אֹתֹ֨ת וּמֹֽפְתִ֜ים בְּפַרְעֹ֤ה וּבְכָל־עֲבָדָיו֙ וּבְכָל־עַ֣ם אַרְצֹ֔ו כִּ֣י יָדַ֔עְתָּ כִּ֥י הֵזִ֖ידוּ עֲלֵיהֶ֑ם וַתַּֽעַשׂ־לְךָ֥ שֵׁ֖ם כְּהַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

נחמיה 9:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותתן אתת ומפתים בפרעה ובכל־עבדיו ובכל־עם ארצו כי ידעת כי הזידו עליהם ותעש־לך שם כהיום הזה׃

נחמיה 9:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתִּתֵּן אֹתֹת וּמֹפְתִים בְּפַרְעֹה וּבְכָל־עֲבָדָיו וּבְכָל־עַם אַרְצֹו כִּי יָדַעְתָּ כִּי הֵזִידוּ עֲלֵיהֶם וַתַּעַשׂ־לְךָ שֵׁם כְּהַיֹּום הַזֶּה׃

נחמיה 9:10 Hebrew Bible
ותתן אתת ומפתים בפרעה ובכל עבדיו ובכל עם ארצו כי ידעת כי הזידו עליהם ותעש לך שם כהיום הזה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dedisti signa et portenta in Pharao et in universis servis eius et in omni populo terrae illius cognovisti enim quia superbe egerant contra eos et fecisti tibi nomen sicut et in hac die

Nehemías 9:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces hiciste señales y maravillas contra Faraón, contra todos sus siervos y contra todo el pueblo de su tierra; pues supiste que ellos los trataban con soberbia, y te hiciste un nombre como el de hoy.

Nehemías 9:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces hiciste señales y maravillas contra Faraón, Contra todos sus siervos y contra todo el pueblo de su tierra; Pues supiste que ellos los trataban con soberbia, Y Te hiciste un nombre como el de hoy.

Nehemías 9:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y diste señales y maravillas en Faraón, y en todos sus siervos, y en todo el pueblo de su tierra; porque sabías que habían hecho soberbiamente contra ellos; é hicíste nombre grande, como este día.

Nehemías 9:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y diste señales y maravillas en Faraón, y en todos sus siervos, y en todo el pueblo de su tierra; porque sabías que habían hecho soberbiamente contra ellos; e hiciste nombre grande, como lo es en este día.

Nehemías 9:10 Spanish: Modern
Hiciste señales y prodigios contra el faraón, contra todos sus servidores y contra todo el pueblo de su tierra. Porque sabías que contra ellos habían actuado con soberbia, y te hiciste un gran nombre, como en el día de hoy.

Néhémie 9:10 French: Louis Segond (1910)
Tu opéras des miracles et des prodiges contre Pharaon, contre tous ses serviteurs et contre tout le peuple de son pays, parce que tu savais avec quelle méchanceté ils avaient traité nos pères, et tu fis paraître ta gloire comme elle paraît aujourd'hui.

Néhémie 9:10 French: Darby
et tu opéras des signes et des prodiges sur le Pharaon, et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, car tu savais qu'ils avaient agi avec fierté contre eux, et tu t'acquis un nom, comme il paraît aujourd'hui.

Néhémie 9:10 French: Martin (1744)
Et tu as fait des prodiges et des miracles sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays; parce que tu connus qu'ils s'étaient fièrement élevés contre eux, et tu t'es acquis un nom, tel qu'[il paraît] aujourd'hui.

Néhémie 9:10 French: Ostervald (1744)
Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui.

Nehemia 9:10 German: Luther (1912)
und Zeichen und Wunder getan an Pharao und allen seinen Knechten und an allem Volk seines Landes, denn du erkanntest, daß sie stolz wider sie waren, und hast dir einen Namen gemacht, wie er jetzt ist.

Nehemia 9:10 German: Luther (1545)
und Zeichen und Wunder getan an Pharao und an allen seinen Knechten und an allem Volk seines Landes; denn du erkanntest, daß sie stolz wider sie waren; und hast dir einen Namen gemacht, wie es heute gehet.

Nehemia 9:10 German: Elberfelder (1871)
Und du hast Zeichen und Wunder getan an dem Pharao und an allen seinen Knechten und an allem Volke seines Landes; denn du wußtest, daß sie in Übermut gegen sie gehandelt hatten; und du hast dir einen Namen gemacht, wie es an diesem Tage ist.

尼 希 米 記 9:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 施 行 神 蹟 奇 事 在 法 老 和 他 一 切 臣 僕 , 並 他 國 中 的 眾 民 身 上 。 你 也 得 了 名 聲 , 正 如 今 日 一 樣 , 因 為 你 知 道 他 們 向 我 們 列 祖 行 事 狂 傲 。

尼 希 米 記 9:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 施 行 神 迹 奇 事 在 法 老 和 他 一 切 臣 仆 , 并 他 国 中 的 众 民 身 上 。 你 也 得 了 名 声 , 正 如 今 日 一 样 , 因 为 你 知 道 他 们 向 我 们 列 祖 行 事 狂 傲 。

尼 希 米 記 9:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为你知道埃及人怎样狂妄自大地对待他们,所以就对法老和他的一切臣仆,以及他国中所有的人民,施行神迹奇事,为你自己建立了至今仍存的名声。

尼 希 米 記 9:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為你知道埃及人怎樣狂妄自大地對待他們,所以就對法老和他的一切臣僕,以及他國中所有的人民,施行神蹟奇事,為你自己建立了至今仍存的名聲。
And shewedst signs and wonders upon Pharaoh and on all his servants and on all the people of his land for thou knewest that they dealt proudly against them So didst thou get thee a name as it is this day


And shewedst
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
signs
'owth  (oth)
a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token.
and wonders
mowpheth  (mo-faith')
a miracle; by implication, a token or omen -- miracle, sign, wonder(-ed at).
upon Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
and on all his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and on all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of his land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
for thou knewest
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that they dealt proudly
zuwd  (zood)
to seethe; figuratively, to be insolent -- be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod.
against them So didst thou get
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
thee a name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
as it is this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

Nehemiah 9:10 Multilingual Bible

Néhémie 9:10 French

Nehemías 9:10 Biblia Paralela

尼 希 米 記 9:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acted
Arrogantly
Cruel
Dealt
Egyptians
Insolently
Knewest
Perform
Performed
Pharaoh
Proudly
Servants
Shew
Shewedst
Show
Showed
Signs
Today
Treated
Wonders

Acted
Arrogantly
Cruel
Dealt
Egyptians
Fathers
Got
Hast
Insolently
Knewest
Makest
Officials
Perform
Performed
Pharaoh
Proudly
Remains
Servants
Shew
Shewedst
Showed
Showedst
Signs
Treated
Wonders

Acted
Arrogantly
Cruel
Dealt
Egyptians
Fathers
Got
Hast
Insolently
Knewest
Makest
Officials
Perform
Performed
Pharaoh
Proudly
Remains
Servants
Shew
Shewedst
Showed
Showedst
Signs
Treated
Wonders