
And the LORD spake unto Moses saying And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)
 New American Standard Bible (©1995) Now the LORD spoke to Moses, saying,King James Bible And the LORD spake unto Moses, saying, American King James Version And the LORD spoke to Moses, saying, American Standard Version And Jehovah spake unto Moses, saying, Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Moses, saying: Darby Bible Translation And Jehovah spoke to Moses, saying, English Revised Version And the LORD spake unto Moses, saying, Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses, saying, World English Bible Yahweh spoke to Moses, saying, Young's Literal Translation And Jehovah speaketh unto Moses, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata locutus est autem Dominus ad Mosen dicens Éxodo 14:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: Éxodo 14:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El SEÑOR habló a Moisés y le dijo: Éxodo 14:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y HABLO Jehová á Moisés, diciendo: Éxodo 14:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: Éxodo 14:1 Spanish: Modern Jehovah habló a Moisés diciendo: Exode 14:1 French: Louis Segond (1910) L'Eternel parla à Moïse, et dit: Exode 14:1 French: Darby Et l'Éternel parla à Moïse, disant: Exode 14:1 French: Martin (1744) Et l'Eternel parla à Moïse, en disant : Exode 14:1 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel parla à Moïse, en disant: 2 Mose 14:1 German: Luther (1912) Und der HERR redete mit Mose und sprach: 2 Mose 14:1 German: Luther (1545) Und der HERR redete mit Mose und sprach: 2 Mose 14:1 German: Elberfelder (1871) Und Jehova redete zu Mose und sprach: 出 埃 及 記 14:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : 出 埃 及 記 14:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : 出 埃 及 記 14:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列人过红海 出 埃 及 記 14:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列人過紅海耶和華告訴摩西說:  Saying Spake Speaketh Spoke
 Moses Speaketh
 Moses Speaketh
Exodus 14:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |