New American Standard Bible (©1995) Then the LORD spoke to Moses, saying,King James Bible And the LORD spake unto Moses, saying, American King James Version And the LORD spoke to Moses, saying, American Standard Version And Jehovah spake unto Moses, saying, Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Moses, saying: Darby Bible Translation And Jehovah spoke to Moses, saying, English Revised Version And the LORD spake unto Moses, saying, Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses, saying, World English Bible Yahweh spoke to Moses, saying, Young's Literal Translation And Jehovah speaketh unto Moses, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata locutusque est Dominus ad Mosen dicens Éxodo 13:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: Éxodo 13:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el SEÑOR habló a Moisés y le dijo: Éxodo 13:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y JEHOVA habló á Moisés, diciendo: Éxodo 13:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: Éxodo 13:1 Spanish: Modern Jehovah habló a Moisés diciendo: Exode 13:1 French: Louis Segond (1910) L'Eternel parla à Moïse, et dit: Exode 13:1 French: Darby Et l'Éternel parla à Moïse, disant: Exode 13:1 French: Martin (1744) Et l'Eternel parla à Moïse, disant : Exode 13:1 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel parla à Moïse, en disant: 2 Mose 13:1 German: Luther (1912) Und der HERR redete mit Mose und sprach: 2 Mose 13:1 German: Luther (1545) Und der HERR redete mit Mose und sprach: 2 Mose 13:1 German: Elberfelder (1871) Und Jehova redete zu Mose und sprach: 出 埃 及 記 13:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : 出 埃 及 記 13:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : 出 埃 及 記 13:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 头生归耶和华为圣 出 埃 及 記 13:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 頭生歸耶和華為聖耶和華告訴摩西說: And the LORD spake unto Moses saying And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Exodus 13:1 Multilingual Bible Exode 13:1 French Éxodo 13:1 Biblia Paralela 出 埃 及 記 13:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |