Exodus 13:11

Canaan
Canaanite
Canaanites
Fathers
Forefathers
Gives
Oath
Promised
Sware
Swore
Sworn

Bring
Bringeth
Brings
Canaan
Canaanite
Canaanites
Fathers
Forefathers
Gives
Oath
Promised
Sware
Swore
Sworn
Takes

Bring
Bringeth
Brings
Canaan
Canaanite
Canaanites
Fathers
Forefathers
Gives
Oath
Promised
Sware
Swore
Sworn
Takes
<< Exodus 13:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Now when the LORD brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,

King James Bible
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,

American King James Version
And it shall be when the LORD shall bring you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,

American Standard Version
And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,

Douay-Rheims Bible
And when the Lord shall have brought thee into the land of the Chanaanite, as he swore to thee and thy fathers, and shall give it thee:

Darby Bible Translation
And it shall be when Jehovah hath brought thee into the land of the Canaanites, as he hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it thee,

English Revised Version
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,

Webster's Bible Translation
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he swore to thee and to thy fathers, and shall give it to thee,

World English Bible
"It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,

Young's Literal Translation
'And it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, as He hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it to thee,

שמות 13:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֞ה כִּֽי־יְבִֽאֲךָ֤ יְהוָה֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֔י כַּאֲשֶׁ֛ר נִשְׁבַּ֥ע לְךָ֖ וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָ וּנְתָנָ֖הּ לָֽךְ׃

שמות 13:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה כי־יבאך יהוה אל־ארץ הכנעני כאשר נשבע לך ולאבתיך ונתנה לך׃

שמות 13:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיָה כִּי־יְבִאֲךָ יְהוָה אֶל־אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לְךָ וְלַאֲבֹתֶיךָ וּנְתָנָהּ לָךְ׃

שמות 13:11 Hebrew Bible
והיה כי יבאך יהוה אל ארץ הכנעני כאשר נשבע לך ולאבתיך ונתנה לך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque introduxerit te in terram Chananei sicut iuravit tibi et patribus tuis et dederit eam tibi

Éxodo 13:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sucederá que cuando el SEÑOR te lleve a la tierra del cananeo, como te juró a ti y a tus padres, y te la dé,

Éxodo 13:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y cuando el SEÑOR te lleve a la tierra del Cananeo, como te juró a ti y a tus padres, y te la dé,

Éxodo 13:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cuando Jehová te hubiere metido en la tierra del Cananeo, como te ha jurado á ti y á tus padres, y cuando te la hubiere dado,

Éxodo 13:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando el SEÑOR te hubiere metido en la tierra del cananeo, como te ha jurado a ti y a tus padres, y cuando te la hubiere dado,

Éxodo 13:11 Spanish: Modern
Cuando Jehovah te haya introducido en la tierra de los cananeos, y te la haya dado como te juró a ti y a tus padres,

Exode 13:11 French: Louis Segond (1910)
Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des Cananéens, comme il l'a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné,

Exode 13:11 French: Darby
Et il arrivera, quand l'Éternel t'aura fait entrer dans le pays du Cananéen, comme il l'a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné,

Exode 13:11 French: Martin (1744)
Aussi quand l'Eternel t'aura introduit au pays des Chananéens, selon qu'il a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné.

Exode 13:11 French: Ostervald (1744)
Et quand l'Éternel t'aura introduit au pays des Cananéens, comme il l'a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné;

2 Mose 13:11 German: Luther (1912)
Wenn dich nun der HERR ins Land der Kanaaniter gebracht hat, wie er dir und deinen Vätern geschworen hat und dir's gegeben,

2 Mose 13:11 German: Luther (1545)
Wenn dich nun der HERR ins Land der Kanaaniter gebracht hat, wie er dir und deinen Vätern geschworen hat, und dir's gegeben,

2 Mose 13:11 German: Elberfelder (1871)
Und es soll geschehen, wenn Jehova dich in das Land der Kanaaniter bringt, wie er dir und deinen Vätern geschworen hat, und es dir gibt,

出 埃 及 記 13:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
將 來 , 耶 和 華 照 他 向 你 和 你 祖 宗 所 起 的 誓 將 你 領 進 迦 南 人 之 地 , 把 這 地 賜 給 你 ,

出 埃 及 記 13:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
将 来 , 耶 和 华 照 他 向 你 和 你 祖 宗 所 起 的 誓 将 你 领 进 迦 南 人 之 地 , 把 这 地 赐 给 你 ,

出 埃 及 記 13:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“日后,耶和华照着他向你和你的列祖所起的誓,把你领进迦南人之地,把这地赐给你之后,

出 埃 及 記 13:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“日後,耶和華照著他向你和你的列祖所起的誓,把你領進迦南人之地,把這地賜給你之後,
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites as he sware unto thee and to thy fathers and shall give it thee


And it shall be when the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
thee into the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of the Canaanites
Kna`aniy  (ken-ah-an-ee')
a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans) -- Canaanite, merchant, trafficker.
as he sware
shaba`  (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
unto thee and to thy fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and shall give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
it thee

Exodus 13:11 Multilingual Bible

Exode 13:11 French

Éxodo 13:11 Biblia Paralela

出 埃 及 記 13:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Canaan
Canaanite
Canaanites
Fathers
Forefathers
Gives
Oath
Promised
Sware
Swore
Sworn

Bring
Bringeth
Brings
Canaan
Canaanite
Canaanites
Fathers
Forefathers
Gives
Oath
Promised
Sware
Swore
Sworn
Takes

Bring
Bringeth
Brings
Canaan
Canaanite
Canaanites
Fathers
Forefathers
Gives
Oath
Promised
Sware
Swore
Sworn
Takes