New American Standard Bible (©1995) And the LORD spoke to Moses, saying,King James Bible And the LORD spake unto Moses, saying, American King James Version And the LORD spoke to Moses, saying, American Standard Version And Jehovah spake unto Moses, saying, Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Moses, saying: Darby Bible Translation And Jehovah spoke to Moses, saying, English Revised Version And the LORD spake unto Moses, saying, Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses, saying, World English Bible Yahweh spoke to Moses, saying, Young's Literal Translation And Jehovah speaketh unto Moses, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata locutus est autem Dominus ad Mosen dicens Éxodo 16:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: Éxodo 16:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y el SEÑOR habló a Moisés y le dijo: Éxodo 16:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y Jehová habló á Moisés, diciendo: Éxodo 16:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: Éxodo 16:11 Spanish: Modern Y Jehovah habló a Moisés diciendo: Exode 16:11 French: Louis Segond (1910) L'Eternel, s'adressant à Moïse, dit: Exode 16:11 French: Darby Et l'Éternel parla à Moïse, disant: Exode 16:11 French: Martin (1744) Et l'Eternel parla à Moïse, en disant : Exode 16:11 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel parla à Moïse, en disant: 2 Mose 16:11 German: Luther (1912) Und der HERR sprach zu Mose: {~} 2 Mose 16:11 German: Luther (1545) Und der HERR sprach zu Mose: 2 Mose 16:11 German: Elberfelder (1871) Und Jehova redete zu Mose und sprach: 出 埃 及 記 16:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : 出 埃 及 記 16:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : 出 埃 及 記 16:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华吩咐摩西说: 出 埃 及 記 16:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華吩咐摩西說: And the LORD spake unto Moses saying And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Exodus 16:11 Multilingual Bible Exode 16:11 French Éxodo 16:11 Biblia Paralela 出 埃 及 記 16:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |