New American Standard Bible (©1995) In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah, Jeroboam the son of Joash king of Israel became king in Samaria, and reigned forty-one years.King James Bible In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty and one years. American King James Version In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty and one years. American Standard Version In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty and one years. Douay-Rheims Bible In the fifteenth year of Amasias k son of Joas king of Juda, reigned Jeroboam the son of Joas king of Israel in Samaria, one and forty years : Darby Bible Translation In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash, king of Judah, Jeroboam the son of Joash, king of Israel, began to reign in Samaria, for forty-one years. English Revised Version In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty and one years. Webster's Bible Translation In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah, Jeroboam the son of Joash king of Israel, began to reign in Samaria, and reigned forty and one years. World English Bible In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, [and reigned] forty-one years. Young's Literal Translation In the fifteenth year of Amaziah son of Joash king of Judah, reigned hath Jeroboam son of Joash king of Israel in Samaria -- forty and one years, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata anno quintodecimo Amasiae filii Ioas regis Iuda regnavit Hieroboam filius Ioas regis Israhel in Samaria quadraginta et uno anno 2 Reyes 14:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En el año quince de Amasías, hijo de Joás, rey de Judá, Jeroboam, hijo de Jeoás, rey de Israel, comenzó a reinar en Samaria, y reinó cuarenta y un años. 2 Reyes 14:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En el año quince de Amasías, hijo de Joás, rey de Judá, Jeroboam, hijo de Joás, rey de Israel, comenzó a reinar en Samaria, y reinó cuarenta y un años. 2 Reyes 14:23 Spanish: Reina Valera (1909) El año quince de Amasías hijo de Joas rey de Judá, comenzó á reinar Jeroboam hijo de Joas sobre Israel en Samaria; y reinó cuarenta y un años. 2 Reyes 14:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El año quince de Amasías hijo de Joás rey de Judá, comenzó a reinar Jeroboam hijo de Joás sobre Israel en Samaria; y reinó cuarenta y un años. 2 Reyes 14:23 Spanish: Modern En el año 15 de Amasías hijo de Joás, rey de Judá, comenzó a reinar en Samaria Jeroboam hijo de Joás, rey de Israel, y reinó 41 años. 2 Rois 14:23 French: Louis Segond (1910) La quinzième année d'Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, régna à Samarie. Il régna quarante et un ans. 2 Rois 14:23 French: Darby La quinzième année d'Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, commença de régner à Samarie; il régna quarante et un ans. 2 Rois 14:23 French: Martin (1744) La quinzième année d'Amatsia fils de Joas Roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, commença à régner sur Israël à Samarie, [et il régna] l'espace de quarante et un ans. 2 Rois 14:23 French: Ostervald (1744) La quinzième année d'Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, devint roi sur Israël à Samarie, et il régna quarante et un ans. 2 Koenige 14:23 German: Luther (1912) Im fünfzehnten Jahr Amazjas, des Sohnes Joas, des Königs in Juda, ward Jerobeam, der Sohn des Joas, König über Israel zu Samaria einundvierzig Jahre; {~} {~} 2 Koenige 14:23 German: Luther (1545) Im fünfzehnten Jahr Amazias, des Sohns Joas des Königs Judas, ward Jerobeam, der Sohn Joas König über Israel zu Samaria einundvierzig Jahre. 2 Koenige 14:23 German: Elberfelder (1871) Im fünfzehnten Jahre Amazjas, des Sohnes Joas, des Königs von Juda, wurde Jerobeam, der Sohn Joas, des Königs von Israel, König zu Samaria und regierte 41 Jahre. 列 王 紀 下 14:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 猶 大 王 約 阿 施 的 兒 子 亞 瑪 謝 十 五 年 , 以 色 列 王 約 阿 施 的 兒 子 耶 羅 波 安 在 撒 瑪 利 亞 登 基 , 作 王 四 十 一 年 。 列 王 紀 下 14:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 犹 大 王 约 阿 施 的 儿 子 亚 玛 谢 十 五 年 , 以 色 列 王 约 阿 施 的 儿 子 耶 罗 波 安 在 撒 玛 利 亚 登 基 , 作 王 四 十 一 年 。 列 王 紀 下 14:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶罗波安二世作以色列王犹大王约阿施的儿子亚玛谢十五年,以色列王约阿施的儿子耶罗波安在撒玛利亚登基,他作王共四十一年。 列 王 紀 下 14:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶羅波安二世作以色列王猶大王約阿施的兒子亞瑪謝十五年,以色列王約阿施的兒子耶羅波安在撒瑪利亞登基,他作王共四十一年。 In the fifteenth __ __ year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria and reigned forty and one years In the fifteenth chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). `asar (aw-sawr') ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). of Amaziah 'Amatsyah (am-ats-yaw') strength of Jah; Amatsjah, the name of four Israelites -- Amaziah. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Joash Yow'ash (yo-awsh') Joash, the name of six Israelites -- Joash. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. Jeroboam Yarob`am (yaw-rob-awm') (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings -- Jeroboam. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Joash Yow'ash (yo-awsh') Joash, the name of six Israelites -- Joash. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. began to reign malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel in Samaria Shomrown (sho-mer-one') watch-station; Shomeron, a place in Palestine -- Samaria. and reigned forty 'arba`iym (ar-baw-eem') forty -- forty. and one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).2 Kings 14:23 Multilingual Bible 2 Rois 14:23 French 2 Reyes 14:23 Biblia Paralela 列 王 紀 下 14:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |