New American Standard Bible (©1995) Then the king of Assyria invaded the whole land and went up to Samaria and besieged it three years.King James Bible Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years. American King James Version Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years. American Standard Version Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years. Douay-Rheims Bible And he went through all the land: and going up to Samaria, he besieged it three years. Darby Bible Translation And the king of Assyria overran the whole land, and went up against Samaria, and besieged it three years. English Revised Version Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years. Webster's Bible Translation Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years. World English Bible Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years. Young's Literal Translation And the king of Asshur goeth up into all the land, and he goeth up to Samaria, and layeth siege against it three years; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata pervagatusque est omnem terram et ascendens Samariam obsedit eam tribus annis 2 Reyes 17:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el rey de Asiria invadió todo el país y subió a Samaria, y le puso sitio por tres años. 2 Reyes 17:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el rey de Asiria invadió todo el país y subió a Samaria, y le puso sitio por tres años. 2 Reyes 17:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y el rey de Asiria partió contra todo el país, y subió contra Samaria, y estuvo sobre ella tres años. 2 Reyes 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el rey de Asiria partió contra toda la tierra, y subió contra Samaria, y estuvo sobre ella tres años. 2 Reyes 17:5 Spanish: Modern Después el rey de Asiria invadió todo el país. Subió contra Samaria y la sitió durante tres años. 2 Rois 17:5 French: Louis Segond (1910) Et le roi d'Assyrie parcourut tout le pays, et monta contre Samarie, qu'il assiégea pendant trois ans. 2 Rois 17:5 French: Darby Et le roi d'Assyrie monta par tout le pays, et monta à Samarie, et l'assiégea trois ans. 2 Rois 17:5 French: Martin (1744) Le Roi des Assyriens monta par tout le pays, et monta à Samarie, et l'assiégea pendant trois ans. 2 Rois 17:5 French: Ostervald (1744) Puis le roi des Assyriens monta par tout le pays. Il monta aussi à Samarie, et l'assiégea pendant trois ans. 2 Koenige 17:5 German: Luther (1912) Nämlich der König von Assyrien zog über das ganze Land und gen Samaria und belagerte es drei Jahre. {~} 2 Koenige 17:5 German: Luther (1545) Und der König zu Assyrien zog aufs ganze Land und gen Samaria und belagerte sie drei Jahre. 2 Koenige 17:5 German: Elberfelder (1871) Und der König von Assyrien zog herauf in das ganze Land, und zog herauf nach Samaria und belagerte es drei Jahre lang. 列 王 紀 下 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 述 王 上 來 攻 擊 以 色 列 遍 地 , 上 到 撒 瑪 利 亞 , 圍 困 三 年 。 列 王 紀 下 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 述 王 上 来 攻 击 以 色 列 遍 地 , 上 到 撒 玛 利 亚 , 围 困 三 年 。 列 王 紀 下 17:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚述王攻陷撒玛利亚的原因亚述王上来攻击以色列全国各地,并且到撒玛利亚来,围城三年。 列 王 紀 下 17:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞述王攻陷撒瑪利亞的原因亞述王上來攻擊以色列全國各地,並且到撒瑪利亞來,圍城三年。 Then the king of Assyria came up throughout all the land and went up to Samaria and besieged it three years Then the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Assyria 'Ashshuwr (ash-shoor') Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire came up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) throughout all the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and went up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) to Samaria Shomrown (sho-mer-one') watch-station; Shomeron, a place in Palestine -- Samaria. and besieged tsuwr (tsoor) to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile) it three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).2 Kings 17:5 Multilingual Bible 2 Rois 17:5 French 2 Reyes 17:5 Biblia Paralela 列 王 紀 下 17:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |