2 Kings 24:16

<< 2 Kings 24:16 >>

And all the men of might even seven thousand and craftsmen and smiths a thousand all that were strong and apt for war even them the king of Babylon brought captive to Babylon
And all the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
of might
chayil  (khah'-yil)
probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
even seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
and craftsmen
charash  (khaw-rawsh')
a fabricator or any material -- artificer, (+) carpenter, craftsman, engraver, maker, mason, skilful, (+) smith, worker, workman, such as wrought.
and smiths
macger  (mas-gare')
a fastener, i.e. (of a person) a smith, (of a thing) a prison -- prison, smith.
a thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
all that were strong
gibbowr  (ghib-bore')
powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
and apt
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for war
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
even them the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
captive
gowlah  (go-law')
exile; concretely and collectively exiles -- (carried away), captive(-ity), removing.
to Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.

New American Standard Bible (©1995)
All the men of valor, seven thousand, and the craftsmen and the smiths, one thousand, all strong and fit for war, and these the king of Babylon brought into exile to Babylon.

King James Bible
And all the men of might, even seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.

American King James Version
And all the men of might, even seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.

American Standard Version
And all the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths a thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.

Douay-Rheims Bible
And all the strong men, seven thousand, and the artificers, and the smiths a thousand, all that were valiant men and fit for war: and the king of Babylon led them captives into Babylon.

Darby Bible Translation
and all the men of valour, seven thousand, and the craftsmen and smiths a thousand, all strong men apt for war, and the king of Babylon brought them captive to Babylon.

English Revised Version
And all the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths a thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.

Webster's Bible Translation
And all the men of might, even seven thousand, and artificers and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.

World English Bible
All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.

Young's Literal Translation
and all the men of valour seven thousand, and the artificers and the smiths a thousand, the whole are mighty men, warriors; and the king of Babylon bringeth them in a captivity to Babylon.

מלכים ב 24:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֵת֩ כָּל־אַנְשֵׁ֨י הַחַ֜יִל שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֗ים וְהֶחָרָ֤שׁ וְהַמַּסְגֵּר֙ אֶ֔לֶף הַכֹּ֕ל גִּבֹּורִ֖ים עֹשֵׂ֣י מִלְחָמָ֑ה וַיְבִיאֵ֧ם מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל גֹּולָ֖ה בָּבֶֽלָה׃

מלכים ב 24:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת כל־אנשי החיל שבעת אלפים והחרש והמסגר אלף הכל גבורים עשי מלחמה ויביאם מלך־בבל גולה בבלה׃

מלכים ב 24:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֵת כָּל־אַנְשֵׁי הַחַיִל שִׁבְעַת אֲלָפִים וְהֶחָרָשׁ וְהַמַּסְגֵּר אֶלֶף הַכֹּל גִּבֹּורִים עֹשֵׂי מִלְחָמָה וַיְבִיאֵם מֶלֶךְ־בָּבֶל גֹּולָה בָּבֶלָה׃

מלכים ב 24:16 Hebrew Bible
ואת כל אנשי החיל שבעת אלפים והחרש והמסגר אלף הכל גבורים עשי מלחמה ויביאם מלך בבל גולה בבלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et omnes viros robustos septem milia et artifices et clusores mille omnes viros fortes et bellatores duxitque eos rex Babylonis captivos in Babylonem

2 Reyes 24:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Todos los hombres valientes, siete mil, y los artesanos y herreros, mil, todos fuertes y aptos para la guerra, también a éstos el rey de Babilonia llevó en cautiverio a Babilonia.

2 Reyes 24:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Todos los hombres valientes, 7,000 y los artesanos y herreros, 1,000 todos fuertes y aptos para la guerra, también a éstos el rey de Babilonia llevó en cautiverio a Babilonia.

2 Reyes 24:16 Spanish: Reina Valera (1909)
A todos los hombre de guerra, que fueron siete mil, y á los oficiales y herrreros, que fueron mil, y á todos los valientes para hacer la guerra, llevó cautivos el rey de Babilonia.

2 Reyes 24:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
A todos los hombres de guerra, que fueron siete mil, y a los oficiales y herreros, que fueron mil, y a todos los valientes que hacían la guerra, llevó cautivos el rey de Babilonia.

2 Reyes 24:16 Spanish: Modern
El rey de Babilonia llevó cautivos a Babilonia a todos los hombres de guerra, que eran 7.000, a los artesanos, y herreros, que eran 1.000, y a todos los valientes ejercitados para la guerra.

2 Rois 24:16 French: Louis Segond (1910)
tous les guerriers au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres à la guerre. Le roi de Babylone les emmena captifs à Babylone.

2 Rois 24:16 French: Darby
et tous les hommes vaillants, sept mille, et les charpentiers et les forgerons, mille, tous hommes propres à la guerre; et le roi de Babylone les amena captifs à Babylone.

2 Rois 24:16 French: Martin (1744)
Avec tous les hommes vaillants au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous puissants et propres à la guerre, lesquels le Roi de Babylone emmena captifs [à] Babylone.

2 Rois 24:16 French: Ostervald (1744)
Tous les hommes vaillants, au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres à la guerre; le roi de Babylone les emmena captifs à Babylone.

2 Koenige 24:16 German: Luther (1912)
und was der besten Leute waren, siebentausend, und Zimmerleute und Schmiede, tausend, alles starke Kriegsmänner; und der König von Babel brachte sie gen Babel.

2 Koenige 24:16 German: Luther (1545)
und was der besten Leute waren, siebentausend, und die Zimmerleute und Schmiede, tausend, alle starken Kriegsmänner; und der König von Babel brachte sie gen Babel.

2 Koenige 24:16 German: Elberfelder (1871)
und alle Kriegsmänner, 7000, und die Schmiede und die Schlosser (And. üb.: Waffenarbeiter; der Sinn des hebr. Wortes ist ungewiß,) 1000, alles streitbare Männer, Kriegsleute, die brachte der König von Babel als Gefangene (W. Weggeführte) nach Babel.

列 王 紀 下 24:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 將 一 切 勇 士 七 千 人 和 木 匠 、 鐵 匠 一 千 人 , 都 是 能 上 陣 的 勇 士 , 全 擄 到 巴 比 倫 去 了 。

列 王 紀 下 24:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 将 一 切 勇 士 七 千 人 和 木 匠 、 铁 匠 一 千 人 , 都 是 能 上 阵 的 勇 士 , 全 掳 到 巴 比 伦 去 了 。

列 王 紀 下 24:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
还有七千位战士,一千位工匠和铁匠,全都是能作战的勇士,巴比伦王把他们都掳到巴比伦去。

列 王 紀 下 24:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
還有七千位戰士,一千位工匠和鐵匠,全都是能作戰的勇士,巴比倫王把他們都擄到巴比倫去。


Apt Artisans Babylon Captive Craftsmen Deported Entire Fighting Fit Force Seven Smiths Strong Thousand War

Able Apt Arms Artificers Artisans Babylon Captive Captivity Craftsmen Deported Entire Exile Expert Fighting Fit Force Metal-Workers Mighty Prisoners Seven Smiths Strong Thousand Valor War Warriors Whole Workmen

Able Apt Arms Artificers Artisans Babylon Captive Captivity Craftsmen Deported Entire Exile Expert Fighting Fit Force Metal-Workers Mighty Prisoners Seven Smiths Strong Thousand Valor War Warriors Whole Workmen

2 Kings 24:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible