New American Standard Bible (©1995) In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant for three years; then he turned and rebelled against him.King James Bible In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.  Arms Babylon Changed Invaded Jehoiakim Jehoi'akim Jehoiakim's Mind Nebuchadnezzar Nebuchadnez'zar Rebelled Rebelleth Reign Servant Turneth Vassal
 Arms Babylon Changed Invaded Jehoiakim Jehoi'akim Jehoiakim's Mind Nebuchadnezzar Nebuchadnez'zar Rebelled Rebelleth Reign Servant Three Turned Turneth Vassal
 Arms Babylon Changed Invaded Jehoiakim Jehoi'akim Jehoiakim's Mind Nebuchadnezzar Nebuchadnez'zar Rebelled Rebelleth Reign Servant Three Turned Turneth VassalAmerican King James Version In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him. American Standard Version In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him. Bible in Basic English In his days, Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up and Jehoiakim was his servant for three years; then he took up arms against him. Douay-Rheims Bible In his days Nabuchodonosor king of Babylon came up, and Joakim became his servant three years: then again he rebelled against him. Darby Bible Translation In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim was his servant three years; then he turned and rebelled against him. English Revised Version In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him. Webster's Bible Translation In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him. World English Bible In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him. Young's Literal Translation In his days hath Nebuchadnezzar king of Babylon come up, and Jehoiakim is to him a servant three years; and he turneth and rebelleth against him,
2 Reyes 24:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En los días de Joacim subió Nabucodonosor, rey de Babilonia, y Joacim fue su siervo por tres años; después se levantó y se rebeló contra él. 2 Reyes 24:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En los días de Joacim subió Nabucodonosor, rey de Babilonia, y Joacim fue su siervo por tres años; después se levantó y se rebeló contra él. 2 Reyes 24:1 Spanish: Reina Valera (1909) EN su tiempo subió Nabucodonosor rey de Babilonia, al cual sirvió Joacim tres años; volvióse luego, y se rebeló contra él. 2 Reyes 24:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En su tiempo subió Nabucodonosor rey de Babilonia, al cual sirvió Joacim tres años; y volvió, y se rebeló contra él. 2 Reyes 24:1 Spanish: Modern En sus días subió Nabucodonosor, rey de Babilonia, y Joacim fue su vasallo durante tres años. Luego cambió de parecer y se rebeló contra él. 2 Rois 24:1 French: Louis Segond (1910) De son temps, Nebucadnetsar, roi de Babylone, se mit en campagne. Jojakim lui fut assujetti pendant trois ans; mais il se révolta de nouveau contre lui. 2 Rois 24:1 French: Darby En ses jours, Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta; et Jehoïakim fut son serviteur pendant trois ans; et il se retourna et se révolta contre lui. 2 Rois 24:1 French: Martin (1744) De son temps Nébuchadnetsar, Roi de Babylone, monta [contre Jéhojakim], et Jéhojakim lui fut asservi l'espace de trois ans; puis ayant changé de volonté, il se rebella contre lui. 2 Rois 24:1 French: Ostervald (1744) De son temps, Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta, et Jéhojakim lui fut assujetti trois ans; mais il se révolta de nouveau contre lui. 2 Koenige 24:1 German: Luther (1912) Zu seiner Zeit zog herauf Nebukadnezar, der König zu Babel, und Jojakim war ihm untertänig drei Jahre; und er wandte sich und ward abtrünnig von ihm. 2 Koenige 24:1 German: Luther (1545) Zu seiner Zeit zog herauf Nebukadnezar der König zu Babel; und Jojakim ward ihm untertänig drei Jahre. Und er wandte sich und ward abtrünnig von ihm. 2 Koenige 24:1 German: Elberfelder (1871) In (2. Chron. 36,6) seinen Tagen zog Nebukadnezar, der König von Babel, herauf; und Jojakim wurde sein Knecht drei Jahre; dann wandte er sich und empörte sich gegen ihn. 列 王 紀 下 24:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 雅 敬 年 間 , 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 上 到 猶 大 ; 約 雅 敬 服 事 他 三 年 , 然 後 背 叛 他 。 列 王 紀 下 24:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 雅 敬 年 间 , 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 上 到 犹 大 ; 约 雅 敬 服 事 他 三 年 , 然 後 背 叛 他 。 列 王 紀 下 24:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约雅敬背叛巴比伦 列 王 紀 下 24:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約雅敬背叛巴比倫約雅敬在位的時候,巴比倫王尼布甲尼撒來攻打他,約雅敬就臣服他三年,後來卻反悔,背叛他。 |  In his days yowm (yome) a day (as the warm hours), Nebuchadnezzar Nbuwkadne'tstsar (neb-oo-kad-nets-tsar') Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon -- Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. came up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) and Jehoiakim Yhowyaqiym (yeh-ho-yaw-keem') Jehovah will raise; Jehojakim, a Jewish king -- Jehoiakim. became his servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). then he turned shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and rebelled marad (maw-rad') to rebel -- rebel(-lious). against himApocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in diebus eius ascendit Nabuchodonosor rex Babylonis et factus est ei Ioiachim servus tribus annis et rursum rebellavit contra eum New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: against and Babylon became But came changed days During for he him his In invaded Jehoiakim Jehoiakim's king land mind Nebuchadnezzar of rebelled reign servant the then three turned up vassal years 2 Kings 24:1 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|