1 Chronicles 10:14

<< 1 Chronicles 10:14 >>

And enquired not of the LORD therefore he slew him and turned the kingdom unto David the son of Jesse
And enquired
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
not of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
therefore he slew
muwth  (mooth)
causatively, to kill
him and turned
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
the kingdom
mluwkah  (mel-oo-kaw')
something ruled, i.e. a realm -- kingsom, king's, royal.
unto David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Jesse
Yishay  (yee-shah'-ee)
extant; Jishai, David's father -- Jesse.

New American Standard Bible (©1995)
and did not inquire of the LORD. Therefore He killed him and turned the kingdom to David the son of Jesse.

King James Bible
And inquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.

American King James Version
And inquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom to David the son of Jesse.

American Standard Version
and inquired not of Jehovah: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.

Douay-Rheims Bible
And trusted not is the Lord: therefore he slew him, and transferred his kingdom to David the son of Isai.

Darby Bible Translation
and he asked not counsel of Jehovah; therefore he slew him, and transferred the kingdom to David the son of Jesse.

English Revised Version
and inquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.

Webster's Bible Translation
And inquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom to David the son of Jesse.

World English Bible
and didn't inquire of Yahweh: therefore he killed him, and turned the kingdom to David the son of Jesse.

Young's Literal Translation
and he inquired not at Jehovah, and He putteth him to death, and turneth round the kingdom to David son of Jesse.

דברי הימים א 10:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־דָרַ֥שׁ בַּֽיהוָ֖ה וַיְמִיתֵ֑הוּ וַיַּסֵּב֙ אֶת־הַמְּלוּכָ֔ה לְדָוִ֖יד בֶּן־יִשָֽׁי׃ פ

דברי הימים א 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־דרש ביהוה וימיתהו ויסב את־המלוכה לדויד בן־ישי׃ פ

דברי הימים א 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־דָרַשׁ בַּיהוָה וַיְמִיתֵהוּ וַיַּסֵּב אֶת־הַמְּלוּכָה לְדָוִיד בֶּן־יִשָׁי׃ פ

דברי הימים א 10:14 Hebrew Bible
ולא דרש ביהוה וימיתהו ויסב את המלוכה לדויד בן ישי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nec speraverit in Domino propter quod et interfecit eum et transtulit regnum eius ad David filium Isai

1 Crónicas 10:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y no consultó al SEÑOR. Por tanto, El le quitó la vida y transfirió el reino a David, hijo de Isaí.

1 Crónicas 10:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y no consultó al SEÑOR. Por tanto, El le quitó la vida y transfirió el reino a David, hijo de Isaí.

1 Crónicas 10:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no consultó á Jehová: por esta causa lo mató, y traspasó el reino á David, hijo de Isaí.

1 Crónicas 10:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y no consultó al SEÑOR; por esta causa lo mató, y traspasó el reino a David, hijo de Isaí.

1 Crónicas 10:14 Spanish: Modern
en lugar de pedir consejo a Jehovah. Por esta causa él le hizo morir y transfirió el reino a David hijo de Isaí.

1 Chroniques 10:14 French: Louis Segond (1910)
Il ne consulta point l'Eternel; alors l'Eternel le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d'Isaï.

1 Chroniques 10:14 French: Darby
et il ne consulta point l'Éternel. Et Il le fit mourir, et transféra le royaume à David, fils d'Isaï.

1 Chroniques 10:14 French: Martin (1744)
Il ne s'était point adressé à l'Eternel; c'est pourquoi [l'Eternel] le fit mourir, et transporta le Royaume à David fils d'Isaï.

1 Chroniques 10:14 French: Ostervald (1744)
Il ne consulta point l'Éternel, et l'Éternel le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d'Isaï.

1 Chronik 10:14 German: Luther (1912)
und fragte den HERRN nicht, darum tötete er ihn und wandte das Reich zu David, dem Sohn Isais.

1 Chronik 10:14 German: Luther (1545)
und fragte den HERRN nicht; darum tötete er ihn und wandte das Königreich zu David, dem Sohn Isais.

1 Chronik 10:14 German: Elberfelder (1871)
aber Jehova befragte er nicht. Darum tötete er ihn und wandte das Königtum David, dem Sohne Isais, zu.

歷 代 志 上 10:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
沒 有 求 問 耶 和 華 , 所 以 耶 和 華 使 他 被 殺 , 把 國 歸 於 耶 西 的 兒 子 大 衛 。

歷 代 志 上 10:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
没 有 求 问 耶 和 华 , 所 以 耶 和 华 使 他 被 杀 , 把 国 归 於 耶 西 的 儿 子 大 卫 。

歷 代 志 上 10:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
没有求问耶和华,所以耶和华把他杀死了,把国位转给耶西的儿子大卫。

歷 代 志 上 10:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
沒有求問耶和華,所以耶和華把他殺死了,把國位轉給耶西的兒子大衛。


Counsel David Death Didn't Guidance Inquire Inquired Jesse Killed Kingdom Putteth Reason Round Seek Slew Transferred Turneth

Counsel David Death Guidance Inquire Inquired Jesse Killed Kingdom Putteth Reason Round Seek Slew Turned Turneth

Counsel David Death Guidance Inquire Inquired Jesse Killed Kingdom Putteth Reason Round Seek Slew Turned Turneth

1 Chronicles 10:14 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible