1 Samuel 28:6

Directions
Dream
Dreams
Either
Inquired
Prophets
Saul
Urim

Asketh
Didn't
Directions
Dream
Dreams
Either
Inquired
Prophets
Saul
Urim

Asketh
Didn't
Directions
Dream
Dreams
Either
Inquired
Prophets
Saul
Urim
<< 1 Samuel 28:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
When Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams or by Urim or by prophets.

King James Bible
And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

American King James Version
And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

American Standard Version
And when Saul inquired of Jehovah, Jehovah answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

Douay-Rheims Bible
And he consulted the Lord, and he answered him not, neither by dreams, nor by priests, nor by prophets.

Darby Bible Translation
And Saul inquired of Jehovah; but Jehovah did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.

English Revised Version
And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

Webster's Bible Translation
And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

World English Bible
When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn't answer him, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

Young's Literal Translation
and Saul asketh at Jehovah, and Jehovah hath not answered him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.

שמואל א 28:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁאַ֤ל שָׁאוּל֙ בַּֽיהוָ֔ה וְלֹ֥א עָנָ֖הוּ יְהוָ֑ה גַּ֧ם בַּחֲלֹמֹ֛ות גַּ֥ם בָּאוּרִ֖ים גַּ֥ם בַּנְּבִיאִֽם׃

שמואל א 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישאל שאול ביהוה ולא ענהו יהוה גם בחלמות גם באורים גם בנביאם׃

שמואל א 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁאַל שָׁאוּל בַּיהוָה וְלֹא עָנָהוּ יְהוָה גַּם בַּחֲלֹמֹות גַּם בָּאוּרִים גַּם בַּנְּבִיאִם׃

שמואל א 28:6 Hebrew Bible
וישאל שאול ביהוה ולא ענהו יהוה גם בחלמות גם באורים גם בנביאם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
consuluitque Dominum et non respondit ei neque per somnia neque per sacerdotes neque per prophetas

1 Samuel 28:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Saúl consultó al SEÑOR, pero el SEÑOR no le respondió ni por sueños, ni por Urim, ni por profetas.

1 Samuel 28:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y Saúl consultó al SEÑOR, pero el SEÑOR no le respondió ni por sueños, ni por Urim, ni por profetas.

1 Samuel 28:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y consultó Saúl á Jehová; pero Jehová no le respondió, ni por sueños, ni por Urim, ni por profetas.

1 Samuel 28:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y consultó Saúl al SEÑOR; pero el SEÑOR no le respondió, ni por sueños, ni por Urim, ni por profetas.

1 Samuel 28:6 Spanish: Modern
Entonces Saúl consultó a Jehovah, pero Jehovah no le respondió ni por sueños, ni por Urim, ni por los profetas.

1 Samuel 28:6 French: Louis Segond (1910)
Saül consulta l'Eternel; et l'Eternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l'urim, ni par les prophètes.

1 Samuel 28:6 French: Darby
Et Saül interrogea l'Éternel, et l'Éternel ne lui répondit pas, ni par les songes, ni par l'urim, ni par les prophètes.

1 Samuel 28:6 French: Martin (1744)
Et Saül consulta l'Eternel; mais l'Eternel ne lui répondit rien, ni par des songes, ni par l'Urim, ni par les Prophètes.

1 Samuel 28:6 French: Ostervald (1744)
Et Saül consulta l'Éternel; mais l'Éternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l'Urim, ni par les prophètes.

1 Samuel 28:6 German: Luther (1912)
Und er ratfragte den HERRN; aber der HERR antwortete ihm nicht, weder durch Träume noch durchs Licht noch durch Propheten.

1 Samuel 28:6 German: Luther (1545)
Und er ratfragte den HERRN; aber der HERR antwortete ihm nicht, weder durch Träume, noch durchs Licht, noch durch Propheten.

1 Samuel 28:6 German: Elberfelder (1871)
Und Saul befragte Jehova; aber Jehova antwortete ihm nicht, weder durch Träume, noch durch die Urim, noch durch die Propheten.

撒 母 耳 記 上 28:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 求 問 耶 和 華 , 耶 和 華 卻 不 藉 夢 , 或 烏 陵 , 或 先 知 回 答 他 。

撒 母 耳 記 上 28:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 求 问 耶 和 华 , 耶 和 华 却 不 藉 梦 , 或 乌 陵 , 或 先 知 回 答 他 。

撒 母 耳 記 上 28:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
扫罗求问耶和华,耶和华却没有借着梦,或乌陵,或先知回答他。

撒 母 耳 記 上 28:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
掃羅求問耶和華,耶和華卻沒有藉著夢,或烏陵,或先知回答他。
And when Saul enquired of the LORD the LORD answered him not neither by dreams nor by Urim nor by prophets


And when Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
enquired
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
him not neither by dreams
chalowm  (khal-ome')
a dream -- dream(-er).
nor by Urim
'Uwriym  (oo-reem')
lights; Urim, the oracular brilliancy of the figures in the high-priest's breastplate -- Urim.
nor by prophets
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.

1 Samuel 28:6 Multilingual Bible

1 Samuel 28:6 French

1 Samuel 28:6 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 28:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Directions
Dream
Dreams
Either
Inquired
Prophets
Saul
Urim

Asketh
Didn't
Directions
Dream
Dreams
Either
Inquired
Prophets
Saul
Urim

Asketh
Didn't
Directions
Dream
Dreams
Either
Inquired
Prophets
Saul
Urim