Genesis 46:2

Israel
Jacob
Night
Night-Vision
Speaketh
Vision
Visions

Jacob
Night-vision
Replied
Spake
Speaketh
Spoke
Vision
Visions

Jacob
Night-vision
Replied
Spake
Speaketh
Spoke
Vision
Visions
<< Genesis 46:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
God spoke to Israel in visions of the night and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here I am."

King James Bible
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

American King James Version
And God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

American Standard Version
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

Douay-Rheims Bible
He heard him by a vision in the night calling him, and saying to him: Jacob, Jacob. And he answered him: Lo, here I am.

Darby Bible Translation
And God spoke to Israel in the visions of the night and said, Jacob, Jacob! And he said, Here am I.

English Revised Version
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

Webster's Bible Translation
And God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob: and he said, Here am I.

World English Bible
God spoke to Israel in the visions of the night, and said, "Jacob, Jacob!" He said, "Here I am."

Young's Literal Translation
and God speaketh to Israel in visions of the night, and saith, 'Jacob, Jacob;' and he saith, 'Here am I.'

בראשית 46:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֤ים ׀ לְיִשְׂרָאֵל֙ בְּמַרְאֹ֣ת הַלַּ֔יְלָה וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹ֣ב ׀ יַעֲקֹ֑ב וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃

בראשית 46:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אלהים ׀ לישראל במראת הלילה ויאמר יעקב ׀ יעקב ויאמר הנני׃

בראשית 46:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים ׀ לְיִשְׂרָאֵל בְּמַרְאֹת הַלַּיְלָה וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב ׀ יַעֲקֹב וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי׃

בראשית 46:2 Hebrew Bible
ויאמר אלהים לישראל במראת הלילה ויאמר יעקב יעקב ויאמר הנני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
audivit eum per visionem nocte vocantem se et dicentem sibi Iacob Iacob cui respondit ecce adsum

Génesis 46:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Dios habló a Israel en una visión nocturna, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí.

Génesis 46:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y Dios habló a Israel en una visión nocturna, y dijo: "Jacob, Jacob." Y él respondió: "Aquí estoy."

Génesis 46:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y habló Dios á Israel en visiones de noche, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí.

Génesis 46:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y habló Dios a Israel en visiones de noche, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí.

Génesis 46:2 Spanish: Modern
Y Dios habló a Israel en visiones de noche y le dijo: --Jacob, Jacob. Y él respondió: --Heme aquí.

Genèse 46:2 French: Louis Segond (1910)
Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Israël répondit: Me voici!

Genèse 46:2 French: Darby
Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Et il dit: Me voici.

Genèse 46:2 French: Martin (1744)
Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, en disant : Jacob, Jacob! Et il répondit : Me voici.

1 Mose 46:2 German: Luther (1912)
Und Gott sprach zu ihm des Nachts im Gesicht: Jakob, Jakob! Er sprach: Hier bin ich. {~}

1 Mose 46:2 German: Luther (1545)
Und Gott sprach zu ihm des Nachts im Gesicht: Jakob, Jakob! Er sprach: Hie bin ich.

1 Mose 46:2 German: Elberfelder (1871)
Und Gott sprach zu Israel in den Gesichten der Nacht und sagte: Jakob! Jakob! Und er sprach: Hier bin ich.

創 世 記 46:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
夜 間 ,   神 在 異 象 中 對 以 色 列 說 : 雅 各 ! 雅 各 ! 他 說 : 我 在 這 裡 。

創 世 記 46:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
夜 间 ,   神 在 异 象 中 对 以 色 列 说 : 雅 各 ! 雅 各 ! 他 说 : 我 在 这 里 。
And God spake unto Israel in the visions of the night and said Jacob Jacob And he said Here am I


And God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
spake
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
in the visions
mar'ah  (mar-aw')
a vision; also (causatively) a mirror -- looking glass, vision.
of the night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Here am I

Genesis 46:2 Multilingual Bible

Genèse 46:2 French

Génesis 46:2 Biblia Paralela

創 世 記 46:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Israel
Jacob
Night
Night-Vision
Speaketh
Vision
Visions

Jacob
Night-vision
Replied
Spake
Speaketh
Spoke
Vision
Visions

Jacob
Night-vision
Replied
Spake
Speaketh
Spoke
Vision
Visions