New American Standard Bible (©1995) Then Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you.King James Bible And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee: American King James Version And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Your father and your brothers are come to you: American Standard Version And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee: Douay-Rheims Bible The king therefore said to Joseph: Thy father and thy brethren are come to thee. Darby Bible Translation And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come to thee. English Revised Version And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee: Webster's Bible Translation And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Thy father and thy brethren have come to thee: World English Bible Pharaoh spoke to Joseph, saying, "Your father and your brothers have come to you. Young's Literal Translation And Pharaoh speaketh unto Joseph, saying, 'Thy father and thy brethren have come unto thee: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit itaque rex ad Ioseph pater tuus et fratres tui venerunt ad te Génesis 47:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Faraón dijo a José: Tu padre y tus hermanos han venido a ti; Génesis 47:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Faraón dijo a José: "Tu padre y tus hermanos han venido a ti. Génesis 47:5 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Faraón habló á José, diciendo: Tu padre y tus hermanos han venido á ti; Génesis 47:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces el Faraón habló a José, diciendo: Tu padre y tus hermanos han venido a ti; Génesis 47:5 Spanish: Modern Entonces el faraón habló a José diciendo: --Tu padre y tus hermanos han venido a ti; Genèse 47:5 French: Louis Segond (1910) Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. Genèse 47:5 French: Darby Et le Pharaon parla à Joseph, disant: Ton père et tes frères sont venus vers toi. Genèse 47:5 French: Martin (1744) Et Pharaon parla à Joseph, en disant : Ton père et tes frères sont venus vers toi. Genèse 47:5 French: Ostervald (1744) Et Pharaon parla ainsi à Joseph: Ton père et tes frères sont venus vers toi; 1 Mose 47:5 German: Luther (1912) Pharao sprach zu Joseph: Es ist dein Vater und sind deine Brüder, die sind zu dir gekommen; {~} 1 Mose 47:5 German: Luther (1545) Pharao sprach zu Joseph: Es ist dein Vater und sind deine Brüder, die sind zu dir kommen; 1 Mose 47:5 German: Elberfelder (1871) Da sprach der Pharao zu Joseph und sagte: Dein Vater und deine Brüder sind zu dir gekommen. 創 世 記 47:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 法 老 對 約 瑟 說 : 你 父 親 和 你 弟 兄 到 你 這 裡 來 了 , 創 世 記 47:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 法 老 对 约 瑟 说 : 你 父 亲 和 你 弟 兄 到 你 这 里 来 了 , 創 世 記 47:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 法老对约瑟说:“你的父亲和兄弟们到你这里来了; 創 世 記 47:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 法老對約瑟說:“你的父親和兄弟們到你這裡來了; And Pharaoh spake unto Joseph saying Thy father and thy brethren are come unto thee And Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. spake 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Thy father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and thy brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. are come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto theeGenesis 47:5 Multilingual Bible Genèse 47:5 French Génesis 47:5 Biblia Paralela 創 世 記 47:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |