Exodus 28:20

Beryl
Chrysolite
Embroidered
Enclosed
Filigree
Fixed
Fourth
Frames
Gold
Inclosed
Inclosings
Jasper
Mount
Onyx
Row
Settings
Topaz
Twisted

Beryl
Chrysolite
Embroidered
Enclosed
Filigree
Fixed
Fourth
Frames
Gold
Inclosed
Inclosings
Jasper
Mount
Onyx
Row
Settings
Topaz
Twisted

Beryl
Chrysolite
Embroidered
Enclosed
Filigree
Fixed
Fourth
Frames
Gold
Inclosed
Inclosings
Jasper
Mount
Onyx
Row
Settings
Topaz
Twisted
<< Exodus 28:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper; they shall be set in gold filigree.

King James Bible
And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.

American King James Version
And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their settings.

American Standard Version
and the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be inclosed in gold in their settings.

Douay-Rheims Bible
In the fourth a chrysolite, an onyx, and a beryl. They shall be set in gold by their rows.

Darby Bible Translation
and the fourth row, a chrysolite, and an onyx, and a jasper; enclosed in gold shall they be in their settings.

English Revised Version
and the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be enclosed in gold in their settings.

Webster's Bible Translation
And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.

World English Bible
and the fourth row a chrysolite, an onyx, and a jasper: they shall be enclosed in gold in their settings.

Young's Literal Translation
and the fourth row is beryl, and onyx, and jasper; embroidered with gold are they in their settings,

שמות 28:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהַטּוּר֙ הָרְבִיעִ֔י תַּרְשִׁ֥ישׁ וְשֹׁ֖הַם וְיָשְׁפֵ֑ה מְשֻׁבָּצִ֥ים זָהָ֛ב יִהְי֖וּ בְּמִלּוּאֹתָֽם׃

שמות 28:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והטור הרביעי תרשיש ושהם וישפה משבצים זהב יהיו במלואתם׃

שמות 28:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהַטּוּר הָרְבִיעִי תַּרְשִׁישׁ וְשֹׁהַם וְיָשְׁפֵה מְשֻׁבָּצִים זָהָב יִהְיוּ בְּמִלּוּאֹתָם׃

שמות 28:20 Hebrew Bible
והטור הרביעי תרשיש ושהם וישפה משבצים זהב יהיו במלואתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in quarto chrysolitus onychinus et berillus inclusi auro erunt per ordines suos

Éxodo 28:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe; todas estarán engastadas en filigrana de oro.

Éxodo 28:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Todas estarán engastadas en filigrana de oro.

Éxodo 28:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el cuarto orden, un berilo, un onix, y un jaspe: estarán engastadas en oro en sus encajes.

Éxodo 28:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y el cuarto orden, un tarsis (o berilo ), un onix, y un jaspe; estarán engastadas en oro en sus encajes.

Éxodo 28:20 Spanish: Modern
La cuarta hilera tendrá un crisólito, un ónice y un jaspe. Estas piedras estarán montadas en engastes de oro.

Exode 28:20 French: Louis Segond (1910)
quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d'or.

Exode 28:20 French: Darby
et la quatrième rangée, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe; elles seront enchâssées dans de l'or, dans leurs montures.

Exode 28:20 French: Martin (1744)
Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx et un Béryl, qui seront enchâssés dans de l'or, selon leurs remplages.

Exode 28:20 French: Ostervald (1744)
Et au quatrième rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans de l'or, dans leurs garnitures.

2 Mose 28:20 German: Luther (1912)
die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefaßt sein in allen Reihen

2 Mose 28:20 German: Luther (1545)
die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefasset sein in allen Riegen.

2 Mose 28:20 German: Elberfelder (1871)
und die vierte Reihe: Chrysolith und Onyx und Jaspis; mit Gold sollen sie eingefaßt sein in ihren Einsetzungen.

出 埃 及 記 28:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 四 行 是 水 蒼 玉 、 紅 瑪 瑙 、 碧 玉 。 這 都 要 鑲 在 金 槽 中 。

出 埃 及 記 28:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 四 行 是 水 苍 玉 、 红 玛 瑙 、 碧 玉 。 这 都 要 镶 在 金 槽 中 。

出 埃 及 記 28:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这些宝石都是镶在金槽里。

出 埃 及 記 28:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這些寶石都是鑲在金槽裡。
And the fourth row a beryl and an onyx and a jasper they shall be set in gold in their inclosings


And the fourth
rbiy`iy  (reb-ee-ee')
fourth; also (fractionally) a fourth -- foursquare, fourth (part).
row
tuwr  (toor)
a row; hence, a wall -- row.
a beryl
tarshiysh  (tar-sheesh')
a gem, perhaps the topaz -- beryl.
and an onyx
shoham  (sho'-ham)
a gem, probably the beryl (from its pale green color) -- onyx.
and a jasper
yashpheh  (yaw-shef-ay')
a gem supposed to be jasper (from the resemblance in name) -- jasper.
they shall be set
shabats  (shaw-bats')
to interweave (colored) threads in squares; by implication (of reticulation) to inchase gems in gold -- embroider, set.
in gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
in their inclosings
millu'ah  (mil-loo-aw')
a filling, i.e. setting (of gems) -- inclosing, setting.

Exodus 28:20 Multilingual Bible

Exode 28:20 French

Éxodo 28:20 Biblia Paralela

出 埃 及 記 28:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beryl
Chrysolite
Embroidered
Enclosed
Filigree
Fixed
Fourth
Frames
Gold
Inclosed
Inclosings
Jasper
Mount
Onyx
Row
Settings
Topaz
Twisted

Beryl
Chrysolite
Embroidered
Enclosed
Filigree
Fixed
Fourth
Frames
Gold
Inclosed
Inclosings
Jasper
Mount
Onyx
Row
Settings
Topaz
Twisted

Beryl
Chrysolite
Embroidered
Enclosed
Filigree
Fixed
Fourth
Frames
Gold
Inclosed
Inclosings
Jasper
Mount
Onyx
Row
Settings
Topaz
Twisted