New American Standard Bible (©1995) and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper; they shall be set in gold filigree.King James Bible And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings. American King James Version And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their settings. American Standard Version and the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be inclosed in gold in their settings. Douay-Rheims Bible In the fourth a chrysolite, an onyx, and a beryl. They shall be set in gold by their rows. Darby Bible Translation and the fourth row, a chrysolite, and an onyx, and a jasper; enclosed in gold shall they be in their settings. English Revised Version and the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be enclosed in gold in their settings. Webster's Bible Translation And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings. World English Bible and the fourth row a chrysolite, an onyx, and a jasper: they shall be enclosed in gold in their settings. Young's Literal Translation and the fourth row is beryl, and onyx, and jasper; embroidered with gold are they in their settings, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in quarto chrysolitus onychinus et berillus inclusi auro erunt per ordines suos Éxodo 28:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe; todas estarán engastadas en filigrana de oro. Éxodo 28:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Todas estarán engastadas en filigrana de oro. Éxodo 28:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y el cuarto orden, un berilo, un onix, y un jaspe: estarán engastadas en oro en sus encajes. Éxodo 28:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y el cuarto orden, un tarsis (o berilo ), un onix, y un jaspe; estarán engastadas en oro en sus encajes. Éxodo 28:20 Spanish: Modern La cuarta hilera tendrá un crisólito, un ónice y un jaspe. Estas piedras estarán montadas en engastes de oro. Exode 28:20 French: Louis Segond (1910) quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d'or. Exode 28:20 French: Darby et la quatrième rangée, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe; elles seront enchâssées dans de l'or, dans leurs montures. Exode 28:20 French: Martin (1744) Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx et un Béryl, qui seront enchâssés dans de l'or, selon leurs remplages. Exode 28:20 French: Ostervald (1744) Et au quatrième rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans de l'or, dans leurs garnitures. 2 Mose 28:20 German: Luther (1912) die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefaßt sein in allen Reihen 2 Mose 28:20 German: Luther (1545) die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefasset sein in allen Riegen. 2 Mose 28:20 German: Elberfelder (1871) und die vierte Reihe: Chrysolith und Onyx und Jaspis; mit Gold sollen sie eingefaßt sein in ihren Einsetzungen. 出 埃 及 記 28:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 第 四 行 是 水 蒼 玉 、 紅 瑪 瑙 、 碧 玉 。 這 都 要 鑲 在 金 槽 中 。 出 埃 及 記 28:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 第 四 行 是 水 苍 玉 、 红 玛 瑙 、 碧 玉 。 这 都 要 镶 在 金 槽 中 。 出 埃 及 記 28:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这些宝石都是镶在金槽里。 出 埃 及 記 28:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這些寶石都是鑲在金槽裡。 And the fourth row a beryl and an onyx and a jasper they shall be set in gold in their inclosings And the fourth rbiy`iy (reb-ee-ee') fourth; also (fractionally) a fourth -- foursquare, fourth (part). row tuwr (toor) a row; hence, a wall -- row. a beryl tarshiysh (tar-sheesh') a gem, perhaps the topaz -- beryl. and an onyx shoham (sho'-ham) a gem, probably the beryl (from its pale green color) -- onyx. and a jasper yashpheh (yaw-shef-ay') a gem supposed to be jasper (from the resemblance in name) -- jasper. they shall be set shabats (shaw-bats') to interweave (colored) threads in squares; by implication (of reticulation) to inchase gems in gold -- embroider, set. in gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. in their inclosings millu'ah (mil-loo-aw') a filling, i.e. setting (of gems) -- inclosing, setting.Exodus 28:20 Multilingual Bible Exode 28:20 French Éxodo 28:20 Biblia Paralela 出 埃 及 記 28:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |