New American Standard Bible (©1995) "They shall also make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of the skillful workman.King James Bible And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work. American King James Version And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work. American Standard Version And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman. Douay-Rheims Bible And they shall make the ephod of gold, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen, embroidered with divers colours. Darby Bible Translation and shall make the ephod of gold, blue, and purple, scarlet and twined byssus, of artistic work. English Revised Version And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the cunning workman. Webster's Bible Translation And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with curious work. World English Bible "They shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman. Young's Literal Translation and have made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata facient autem superumerale de auro et hyacintho ac purpura coccoque bis tincto et bysso retorta opere polymito Éxodo 28:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Harán también el efod de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido, obra de hábil artífice. Éxodo 28:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Harán también el efod de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido, obra de hábil artífice. Éxodo 28:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y harán el ephod de oro y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido de obra de bordador. Éxodo 28:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y harán el efod de oro y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido de obra de bordador. Éxodo 28:6 Spanish: Modern y harán el efod de oro, de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido, obra de fina artesanía. Exode 28:6 French: Louis Segond (1910) Ils feront l'éphod d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé. Exode 28:6 French: Darby et ils feront l'éphod, d'or, de bleu, et de pourpre, d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage d'art. Exode 28:6 French: Martin (1744) Et ils feront l'Ephod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, d'un ouvrage exquis. Exode 28:6 French: Ostervald (1744) Et ils feront l'éphod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, en ouvrage d'art. 2 Mose 28:6 German: Luther (1912) Den Leibrock sollen sie machen von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand, kunstreich; 2 Mose 28:6 German: Luther (1545) Den Leibrock sollen sie machen von Gold, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide, künstlich, 2 Mose 28:6 German: Elberfelder (1871) und sollen das Ephod machen von Gold, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus, in Kunstweberarbeit. 出 埃 及 記 28:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 要 拿 金 線 和 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 並 撚 的 細 麻 , 用 巧 匠 的 手 工 做 以 弗 得 。 出 埃 及 記 28:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 要 拿 金 线 和 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 并 捻 的 细 麻 , 用 巧 匠 的 手 工 做 以 弗 得 。 出 埃 及 記 28:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以弗得的做法(出39:2-7)“他们要拿金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用巧工来做以弗得。 出 埃 及 記 28:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以弗得的做法(出39:2~7)“他們要拿金線、藍色紫色朱紅色線和撚的細麻,用巧工來做以弗得。 And they shall make the ephod of gold of blue and of purple of scarlet __ and fine twined linen with cunning work And they shall make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the ephod 'ephowd (ay-fode') a girdle; specifically the ephod or high-priest's shoulder-piece; also generally, an image -- ephod. of gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. of blue tkeleth (tek-ay'-leth) the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith -- blue. and of purple 'argaman (ar-gaw-mawn') purple (the color or the dyed stuff) -- purple. of scarlet shaniy (shaw-nee') crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it -- crimson, scarlet (thread). towla` (to-law') a maggot (as voracious); specifically the crimson-grub, but used only (in this connection) of the color from it, and cloths dyed therewith -- crimson, scarlet, worm. and fine twined shazar (shaw-zar') to twist (a thread of straw) -- twine. linen shesh (shaysh) bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble -- blue, fine (twined) linen, marble, silk. with cunning chashab (khaw-shab') to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute work ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) propertyExodus 28:6 Multilingual Bible Exode 28:6 French Éxodo 28:6 Biblia Paralela 出 埃 及 記 28:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |