New American Standard Bible (©1995) and blue, purple and scarlet material, fine linen, goats' hair,King James Bible And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, American King James Version And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, American Standard Version and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats hair , Douay-Rheims Bible Violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, goats' hair, Darby Bible Translation and blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' hair, English Revised Version and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair; Webster's Bible Translation And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, World English Bible blue, purple, scarlet, fine linen, goats' hair, Young's Literal Translation and blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats' hair, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hyacinthum purpuram coccumque bis tinctum et byssum pilos caprarum Éxodo 35:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) tela azul, púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra; Éxodo 35:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) tela azul, púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra; Éxodo 35:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras; Éxodo 35:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) cárdeno, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabras; Éxodo 35:6 Spanish: Modern material azul, púrpura, carmesí, lino, pelo de cabra, Exode 35:6 French: Louis Segond (1910) des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre; Exode 35:6 French: Darby et du bleu, et de la pourpre, et de l'écarlate, et du coton blanc, et du poil de chèvre; Exode 35:6 French: Martin (1744) De la pourpre, de l'écarlate, du cramoisi, et du fin lin, et du poil de chèvres, Exode 35:6 French: Ostervald (1744) De la pourpre, de l'écarlate, du cramoisi, du fin lin, du poil de chèvre, 2 Mose 35:6 German: Luther (1912) blauen und roten Purpur, Scharlach, weiße Leinwand und Ziegenhaar, 2 Mose 35:6 German: Luther (1545) gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot, weiße Seide und Ziegenhaar, 2 Mose 35:6 German: Elberfelder (1871) und blauen und roten Purpur und Karmesin und Byssus und Ziegenhaar 出 埃 及 記 35:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 細 麻 , 山 羊 毛 , 出 埃 及 記 35:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 细 麻 , 山 羊 毛 , 出 埃 及 記 35:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、 出 埃 及 記 35:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 藍色紫色朱紅色線、細麻、山羊毛、 And blue and purple and scarlet __ and fine linen and goats' hair And blue tkeleth (tek-ay'-leth) the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith -- blue. and purple 'argaman (ar-gaw-mawn') purple (the color or the dyed stuff) -- purple. and scarlet shaniy (shaw-nee') crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it -- crimson, scarlet (thread). towla` (to-law') a maggot (as voracious); specifically the crimson-grub, but used only (in this connection) of the color from it, and cloths dyed therewith -- crimson, scarlet, worm. and fine linen shesh (shaysh) bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble -- blue, fine (twined) linen, marble, silk. and goats' `ez (aze) a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used ellipt. for goat's hair) -- (she) goat, kid. hairExodus 35:6 Multilingual Bible Exode 35:6 French Éxodo 35:6 Biblia Paralela 出 埃 及 記 35:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |