New American Standard Bible (©1995) All the skilled women spun with their hands, and brought what they had spun, in blue and purple and scarlet material and in fine linen.King James Bible And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen. American King James Version And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen. American Standard Version And all the women that were wise-hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen. Douay-Rheims Bible The skilful women also gave such things as they had spun, violet, purple, and scarlet, and fine linen, Darby Bible Translation And every woman that was wise-hearted spun with her hands, and brought what she had spun: the blue, and the purple, and the scarlet, and the byssus. English Revised Version And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen. Webster's Bible Translation And all the women that were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen. World English Bible All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. Young's Literal Translation And every wise-hearted woman hath spun with her hands, and they bring in yarn, the blue, and the purple, the scarlet, and the linen; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata argenti et aeris metalla obtulerunt Domino lignaque setthim in varios usus Éxodo 35:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y todas las mujeres hábiles hilaron con sus manos, y trajeron lo que habían hilado, de tela azul, púrpura, escarlata y lino fino. Éxodo 35:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Todas las mujeres hábiles hilaron con sus manos, y trajeron lo que habían hilado, de tela azul, púrpura, escarlata y lino fino. Éxodo 35:25 Spanish: Reina Valera (1909) Además todas las mujeres sabias de corazón hilaban de sus manos, y traían lo que habían hilado: cárdeno, ó púrpura, ó carmesí, ó lino fino. Éxodo 35:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Además todas las mujeres sabias de corazón hilaban con sus manos, y traían lo que habían hilado: cárdeno, o púrpura, o carmesí, o lino fino. Éxodo 35:25 Spanish: Modern Además, todas las mujeres sabias de corazón hilaban con sus manos y traían lo hilado: material azul, púrpura, carmesí y lino. Exode 35:25 French: Louis Segond (1910) Toutes les femmes qui avaient de l'habileté filèrent de leurs mains, et elles apportèrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin. Exode 35:25 French: Darby Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé: le bleu, et la pourpre, et l'écarlate, et le fin coton; Exode 35:25 French: Martin (1744) Toute femme adroite, fila de sa main, et apporta ce qu'elle avait filé, de la pourpre, de l'écarlate, du cramoisi, et du fin lin. Exode 35:25 French: Ostervald (1744) Et toutes les femmes habiles filèrent de leurs mains, et apportèrent ce qu'elles avaient filé, la pourpre, l'écarlate, le cramoisi et le fin lin. 2 Mose 35:25 German: Luther (1912) Und welche verständige Weiber waren, die spannen mit ihren Händen und brachten ihr Gespinnst, blauen und roten Purpur, Scharlach und weiße Leinwand. 2 Mose 35:25 German: Luther (1545) Und welche verständige Weiber waren, die wirkten mit ihren Händen und brachten ihr Werk von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und weißer Seide. 2 Mose 35:25 German: Elberfelder (1871) Und alle Weiber, die weisen Herzens waren, spannen mit ihren Händen und brachten das Gespinst: den blauen und den roten Purpur, den Karmesin und den Byssus. 出 埃 及 記 35:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 心 中 有 智 慧 的 婦 女 親 手 紡 線 , 把 所 紡 的 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 和 細 麻 都 拿 了 來 。 出 埃 及 記 35:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 心 中 有 智 慧 的 妇 女 亲 手 纺 线 , 把 所 纺 的 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 和 细 麻 都 拿 了 来 。 出 埃 及 記 35:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 凡是心中有智慧的妇女都亲手纺织,把所纺的蓝色紫色朱红色线都带了来。 出 埃 及 記 35:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 凡是心中有智慧的婦女都親手紡織,把所紡的藍色紫色朱紅色線都帶了來。 And all the women that were wise hearted did spin with their hands and brought that which they had spun both of blue and of purple and of scarlet __ and of fine linen And all the women 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman that were wise chakam (khaw-kawm') wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man). hearted leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect did spin tavah (taw-vaw') to spin -- spin. with their hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) that which they had spun matveh (mat-veh') something spun -- spun. both of blue tkeleth (tek-ay'-leth) the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith -- blue. and of purple 'argaman (ar-gaw-mawn') purple (the color or the dyed stuff) -- purple. and of scarlet shaniy (shaw-nee') crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it -- crimson, scarlet (thread). towla` (to-law') a maggot (as voracious); specifically the crimson-grub, but used only (in this connection) of the color from it, and cloths dyed therewith -- crimson, scarlet, worm. and of fine linen shesh (shaysh) bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble -- blue, fine (twined) linen, marble, silk.Exodus 35:25 Multilingual Bible Exode 35:25 French Éxodo 35:25 Biblia Paralela 出 埃 及 記 35:25 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |