New American Standard Bible (©1995) "I have filled him with the Spirit of God in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of craftsmanship,King James Bible And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship, American King James Version And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship, American Standard Version and I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship, Douay-Rheims Bible And I have filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding, and knowledge in all manner of work. Darby Bible Translation and have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in every work, English Revised Version and I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship, Webster's Bible Translation And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship, World English Bible and I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all kinds of workmanship, Young's Literal Translation and I fill him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all work, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et implevi eum spiritu Dei sapientia intellegentia et scientia in omni opere Éxodo 31:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y lo he llenado del Espíritu de Dios en sabiduría, en inteligencia, en conocimiento y en toda clase de arte, Éxodo 31:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y lo he llenado del Espíritu de Dios en sabiduría, en inteligencia, en conocimiento y en toda clase de arte, Éxodo 31:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y lo he henchido de espíritu de Dios, en sabiduría, y en inteligencia, y en ciencia, y en todo artificio, Éxodo 31:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y lo he llenado del Espíritu de Dios, en sabiduría, y en inteligencia, y en ciencia, y en todo artificio, Éxodo 31:3 Spanish: Modern y lo he llenado del Espíritu de Dios, con sabiduría, entendimiento, conocimiento y toda habilidad de artesano, Exode 31:3 French: Louis Segond (1910) Je l'ai rempli de l'Esprit de Dieu, de sagesse, d'intelligence, et de savoir pour toutes sortes d'ouvrages, Exode 31:3 French: Darby et je l'ai rempli de l'esprit de Dieu, en sagesse, et en intelligence, et en connaissance, et pour tous sortes d'ouvrages, Exode 31:3 French: Martin (1744) Et je l'ai rempli de l'Esprit de Dieu, en sagesse, en intelligence, en science, et en toute sorte d'ouvrages, Exode 31:3 French: Ostervald (1744) Et je l'ai rempli de l'esprit de Dieu, en intelligence, en industrie et en science, et pour toutes sortes d'ouvrages; 2 Mose 31:3 German: Luther (1912) und habe ihn erfüllt mit dem Geist Gottes, mit Weisheit und Verstand und Erkenntnis und mit allerlei Geschicklichkeit, 2 Mose 31:3 German: Luther (1545) und habe ihn erfüllet mit dem Geist Gottes, mit Weisheit und Verstand und Erkenntnis und mit allerlei Werk, 2 Mose 31:3 German: Elberfelder (1871) und habe ihn mit dem Geiste Gottes erfüllt, in Weisheit und in Verstand und in Kenntnis und in jeglichem Werk; 出 埃 及 記 31:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 也 以 我 的 靈 充 滿 了 他 , 使 他 有 智 慧 , 有 聰 明 , 有 知 識 , 能 做 各 樣 的 工 , 出 埃 及 記 31:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 也 以 我 的 灵 充 满 了 他 , 使 他 有 智 慧 , 有 聪 明 , 有 知 识 , 能 做 各 样 的 工 , 出 埃 及 記 31:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我也用 神的灵充满了他,使他有智慧,有聪明,有知识,有能力作各样的手工, 出 埃 及 記 31:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我也用 神的靈充滿了他,使他有智慧,有聰明,有知識,有能力作各樣的手工, And I have filled him with the spirit of God in wisdom and in understanding and in knowledge and in all manner of workmanship And I have filled male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) him with the spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. in wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. and in understanding tabuwn (taw-boon') intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice -- discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom. and in knowledge da`ath (dah'-ath) knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly). and in all manner of workmanship mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)Exodus 31:3 Multilingual Bible Exode 31:3 French Éxodo 31:3 Biblia Paralela 出 埃 及 記 31:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |