1 Chronicles 13:13

Ark
Carried
City
David
Gittite
Home
House
Instead
Move
Obededom
Obed-Edom
O'bed-E'dom
Removed
Turned
Turneth

Ark
Aside
Carried
David
Didn't
Gittite
Home
Instead
Move
Obededom
Obed-edom
O'bed-e'dom
Removed
Town
Turneth

Ark
Aside
Carried
David
Didn't
Gittite
Home
Instead
Move
Obededom
Obed-edom
O'bed-e'dom
Removed
Town
Turneth
<< 1 Chronicles 13:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
So David did not take the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.

King James Bible
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.

American King James Version
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.

American Standard Version
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

Douay-Rheims Bible
And therefore he brought it not home to himself, that is, into the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gethite.

Darby Bible Translation
And David brought not the ark home unto himself into the city of David, but he carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.

English Revised Version
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

Webster's Bible Translation
So David brought not the ark to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

World English Bible
So David didn't move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.

Young's Literal Translation
And David hath not turned aside the ark unto himself, unto the city of David, and turneth it aside unto the house of Obed-Edom the Gittite.

דברי הימים א 13:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־הֵסִ֨יר דָּוִ֧יד אֶת־הָאָרֹ֛ון אֵלָ֖יו אֶל־עִ֣יר דָּוִ֑יד וַיַּטֵּ֕הוּ אֶל־בֵּ֥ית עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם הַגִּתִּֽי׃

דברי הימים א 13:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־הסיר דויד את־הארון אליו אל־עיר דויד ויטהו אל־בית עבד־אדם הגתי׃

דברי הימים א 13:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־הֵסִיר דָּוִיד אֶת־הָאָרֹון אֵלָיו אֶל־עִיר דָּוִיד וַיַּטֵּהוּ אֶל־בֵּית עֹבֵד־אֱדֹם הַגִּתִּי׃

דברי הימים א 13:13 Hebrew Bible
ולא הסיר דויד את הארון אליו אל עיר דויד ויטהו אל בית עבד אדם הגתי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ob hanc causam non eam adduxit ad se hoc est in civitatem David sed avertit in domum Obededom Getthei

1 Crónicas 13:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Así que David no llevó consigo el arca a la ciudad de David, sino que la hizo llevar a la casa de Obed-edom geteo.

1 Crónicas 13:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así que David no llevó consigo el arca a la ciudad de David, sino que la hizo llevar a la casa de Obed Edom el Geteo.

1 Crónicas 13:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no trajo David el arca á su casa en la ciudad de David, sino llevóla á casa de Obed-edom Getheo.

1 Crónicas 13:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y no trajo David el arca a su casa en la ciudad de David, sino la llevó a casa de Obed-edom geteo.

1 Crónicas 13:13 Spanish: Modern
No llevó, pues, David el arca consigo, a la Ciudad de David. Más bien, la desvió a la casa de Obed-edom el geteo.

1 Chroniques 13:13 French: Louis Segond (1910)
David ne retira pas l'arche chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom de Gath.

1 Chroniques 13:13 French: Darby
Et David ne retira pas l'arche chez lui dans la ville de David, mais il la fit détourner dans la maison d'Obed-Édom, le Guitthien.

1 Chroniques 13:13 French: Martin (1744)
C'est pourquoi David ne la retira point chez lui, dans la Cité de David; mais il la fit détourner dans la maison d'Hobed-Edom Guittien.

1 Chroniques 13:13 French: Ostervald (1744)
Aussi David ne retira pas l'arche chez lui, dans la cité de David; mais il la fit conduire dans la maison d'Obed-Édom, le Guitthien.

1 Chronik 13:13 German: Luther (1912)
Darum ließ er die Lade Gottes nicht zu sich bringen in die Stadt Davids, sondern lenkte sie hin ins Haus Obed-Edoms, des Gahtiters.

1 Chronik 13:13 German: Luther (1545)
Darum ließ er die Lade Gottes nicht zu sich bringen in die Stadt Davids, sondern lenkte sie hin ins Haus Obed-Edoms, des Githiters.

1 Chronik 13:13 German: Elberfelder (1871)
Und David ließ die Lade nicht zu sich einkehren in die Stadt Davids; und er ließ sie beiseite bringen in das Haus Obed-Edoms, des Gathiters.

歷 代 志 上 13:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 大 衛 不 將 約 櫃 運 進 大 衛 的 城 , 卻 運 到 迦 特 人 俄 別 以 東 的 家 中 。

歷 代 志 上 13:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 大 卫 不 将 约 柜 运 进 大 卫 的 城 , 却 运 到 迦 特 人 俄 别 以 东 的 家 中 。

歷 代 志 上 13:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以,大卫没有把约柜运到大卫城他自己那里去,却转运到迦特人俄别.以东的家里去。

歷 代 志 上 13:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以,大衛沒有把約櫃運到大衛城他自己那裡去,卻轉運到迦特人俄別.以東的家裡去。
So David brought not the ark home to himself to the city of David but carried it aside into the house of Obededom the Gittite


So David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
brought
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
not the ark
'arown  (aw-rone')
a box -- ark, chest, coffin.
home to himself to the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
but carried it aside
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
into the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Obededom
`Obed 'Edowm  (o-bade' ed-ome')
worker of Edom; Obed-Edom, the name of five Israelites -- Obed-edom.
the Gittite
Gittiy  (ghit-tee')
a Gittite or inhabitant of Gath -- Gittite.

1 Chronicles 13:13 Multilingual Bible

1 Chroniques 13:13 French

1 Crónicas 13:13 Biblia Paralela

歷 代 志 上 13:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ark
Carried
City
David
Gittite
Home
House
Instead
Move
Obededom
Obed-Edom
O'bed-E'dom
Removed
Turned
Turneth

Ark
Aside
Carried
David
Didn't
Gittite
Home
Instead
Move
Obededom
Obed-edom
O'bed-e'dom
Removed
Town
Turneth

Ark
Aside
Carried
David
Didn't
Gittite
Home
Instead
Move
Obededom
Obed-edom
O'bed-e'dom
Removed
Town
Turneth