New American Standard Bible (©1995) When all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,King James Bible And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul, American King James Version And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul, American Standard Version And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, Douay-Rheims Bible And when the men of Jabes Galaad had heard this, to wit, all that the Philistines had done to Saul, Darby Bible Translation And when all they of Jabesh-Gilead heard of all that the Philistines had done to Saul, English Revised Version And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, Webster's Bible Translation And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, World English Bible When all Jabesh Gilead heard all that the Philistines had done to Saul, Young's Literal Translation And all Jabesh-Gilead hear of all that the Philistines have done to Saul, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hoc cum audissent viri Iabesgalaad omnia scilicet quae Philisthim fecerunt super Saul 1 Crónicas 10:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando oyeron los de Jabes de Galaad todo lo que los filisteos habían hecho a Saúl, 1 Crónicas 10:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando los de Jabes de Galaad oyeron todo lo que los Filisteos habían hecho a Saúl, 1 Crónicas 10:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y oyendo todos los de Jabes de Galaad lo que los Filisteos habían hecho de Saúl, 1 Crónicas 10:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y oyendo todos los de Jabes de Galaad lo que los filisteos habían hecho de Saúl, 1 Crónicas 10:11 Spanish: Modern Cuando todos los de Jabes, en Galaad, oyeron todo lo que los filisteos habían hecho con Saúl, 1 Chroniques 10:11 French: Louis Segond (1910) Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, 1 Chroniques 10:11 French: Darby Et tous ceux de Jabès de Galaad entendirent parler de tout ce que les Philistins avaient fait à Saül; 1 Chroniques 10:11 French: Martin (1744) Or tous ceux de Jabés de Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, 1 Chroniques 10:11 French: Ostervald (1744) Mais tout Jabès de Galaad apprit tout ce que les Philistins avaient fait à Saül; 1 Chronik 10:11 German: Luther (1912) Da aber alle die zu Jabes in Gilead hörten alles, was die Philister Saul getan hatten, 1 Chronik 10:11 German: Luther (1545) Da aber alle die zu Jabes in Gilead höreten alles, was die Philister Saul getan hatten, 1 Chronik 10:11 German: Elberfelder (1871) Als aber ganz Jabes-Gilead alles hörte, was die Philister mit Saul getan hatten, 歷 代 志 上 10:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 基 列 雅 比 人 聽 見 非 利 士 人 向 掃 羅 所 行 的 一 切 事 , 歷 代 志 上 10:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 基 列 雅 比 人 听 见 非 利 士 人 向 扫 罗 所 行 的 一 切 事 , 歷 代 志 上 10:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 基列.雅比人听见非利士人向扫罗所行的事, 歷 代 志 上 10:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 基列.雅比人聽見非利士人向掃羅所行的事, And when all Jabeshgilead __ heard all that the Philistines had done to Saul And when all Jabeshgilead Yabesh (yaw-bashe') Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine -- Jobesh (-Gilead). Gil`ad (ghil-awd') Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite. heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) all that the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. had done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application to Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.1 Chronicles 10:11 Multilingual Bible 1 Chroniques 10:11 French 1 Crónicas 10:11 Biblia Paralela 歷 代 志 上 10:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |