New American Standard Bible (©1995) Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD.King James Bible And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the LORD. American King James Version And Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of the LORD. American Standard Version And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of Jehovah. Douay-Rheims Bible And Isaias said to Ezechias: Hear the word of the Lord. Darby Bible Translation And Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of Jehovah: English Revised Version And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the LORD. Webster's Bible Translation And Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of the LORD. World English Bible Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of Yahweh. Young's Literal Translation And Isaiah saith unto Hezekiah, 'Hear a word of Jehovah: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit itaque Esaias Ezechiae audi sermonem Domini 2 Reyes 20:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Isaías dijo a Ezequías: Oye la palabra del SEÑOR: 2 Reyes 20:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Isaías dijo a Ezequías: "Oye la palabra del SEÑOR: 2 Reyes 20:16 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Isaías dijo á Ezechîas: Oye palabra de Jehová: 2 Reyes 20:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Isaías dijo a Ezequías: Oye palabra del SEÑOR: 2 Reyes 20:16 Spanish: Modern Entonces Isaías dijo a Ezequías: --Escucha la palabra de Jehovah: 2 Rois 20:16 French: Louis Segond (1910) Alors Esaïe dit à Ezéchias: Ecoute la parole de l'Eternel! 2 Rois 20:16 French: Darby Et Ésaïe dit à Ézéchias: Écoute la parole de l'Éternel: 2 Rois 20:16 French: Martin (1744) Alors Esaïe dit à Ezéchias : Ecoute la parole de l'Eternel. 2 Rois 20:16 French: Ostervald (1744) Alors Ésaïe dit à Ézéchias: Écoute la parole de l'Éternel: 2 Koenige 20:16 German: Luther (1912) Da sprach Jesaja zu Hiskia: Höre des HERRN Wort: 2 Koenige 20:16 German: Luther (1545) Da sprach Jesaja zu Hiskia: Höre des HERRN Wort! 2 Koenige 20:16 German: Elberfelder (1871) Da sprach Jesaja zu Hiskia: Höre das Wort Jehovas! 列 王 紀 下 20:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 對 希 西 家 說 : 你 要 聽 耶 和 華 的 話 , 列 王 紀 下 20:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 赛 亚 对 希 西 家 说 : 你 要 听 耶 和 华 的 话 , 列 王 紀 下 20:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以赛亚预言被掳(代下32:32-33;赛39:5-8)以赛亚对希西家说:“你要听耶和华的话: 列 王 紀 下 20:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以賽亞預言被擄(代下32:32~33;賽39:5~8)以賽亞對希西家說:“你要聽耶和華的話: And Isaiah said unto Hezekiah Hear the word of the LORD And Isaiah Ysha`yah (yesh-ah-yaw') Jah has saved; Jeshajah, the name of seven Israelites -- Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Hezekiah Chizqiyah (khiz-kee-yaw') strengthened of Jah; Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites -- Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. Hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.2 Kings 20:16 Multilingual Bible 2 Rois 20:16 French 2 Reyes 20:16 Biblia Paralela 列 王 紀 下 20:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |