
Then Elisha said Hear ye the word of the LORD Thus saith the LORD To morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel and two measures of barley for a shekel in the gate of Samaria Then Elisha 'Eliysha` (el-ee-shaw') Elisha, the famous prophet -- Elisha. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) ye the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. To morrow machar (maw-khar') deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow. about this time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. shall a measure c'ah (seh-aw') a seah, or certain measure (as determinative) for grain -- measure. of fine flour coleth (so'-leth) flour (as chipped off) -- (fine) flour, meal. be sold for a shekel sheqel (sheh'-kel) probably a weight; used as a commercial standard -- shekel. and two measures c'ah (seh-aw') a seah, or certain measure (as determinative) for grain -- measure. of barley s`orah (seh-o-raw') barley (as villose) -- barley. for a shekel sheqel (sheh'-kel) probably a weight; used as a commercial standard -- shekel. in the gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). of Samaria Shomrown (sho-mer-one') watch-station; Shomeron, a place in Palestine -- Samaria.
 New American Standard Bible (©1995) Then Elisha said, "Listen to the word of the LORD; thus says the LORD, 'Tomorrow about this time a measure of fine flour will be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.'"King James Bible Then Elisha said, Hear ye the word of the LORD; Thus saith the LORD, To morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria. American King James Version Then Elisha said, Hear you the word of the LORD; Thus said the LORD, To morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria. American Standard Version And Elisha said, Hear ye the word of Jehovah: thus saith Jehovah, To-morrow about this time shall a measure of fine flour be'sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria. Douay-Rheims Bible And Eliseus said: Hear ye the word of the Lord: Thus saith the Lord: To morrow about this time a bushel of fine hour shall be sold for a stater, and two bushels of barley for a stater, in the gate of Samaria. Darby Bible Translation And Elisha said, Hear the word of Jehovah. Thus saith Jehovah: To-morrow about this time shall the measure of fine flour be at a shekel, and two measures of barley at a shekel, in the gate of Samaria. English Revised Version And Elisha said, Hear ye the word of the LORD: thus saith the LORD, Tomorrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria. Webster's Bible Translation Then Elisha said, Hear ye the word of the LORD; Thus saith the LORD, To-morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria. World English Bible Elisha said, "Hear the word of Yahweh. Thus says Yahweh, 'Tomorrow about this time a measure of fine flour will be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.'" Young's Literal Translation And Elisha saith, 'Hear ye a word of Jehovah: thus said Jehovah, About this time to-morrow, a measure of fine flour is at a shekel, and two measures of barley at a shekel, in the gate of Samaria.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit autem Heliseus audite verbum Domini haec dicit Dominus in tempore hoc cras modius similae uno statere erit et duo modii hordei statere uno in porta Samariae 2 Reyes 7:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Eliseo dijo: Oíd la palabra del SEÑOR. Así dice el SEÑOR: ``Mañana como a esta hora en la puerta de Samaria, una medida de flor de harina se venderá a un siclo, y dos medidas de cebada a un siclo. 2 Reyes 7:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Eliseo dijo: "Oigan la palabra del SEÑOR. Así dice el SEÑOR: 'Mañana como a esta hora en la Puerta de Samaria, una medida (7.3 litros) de flor de harina se venderá a un siclo (11.4 gr de plata), y dos medidas de cebada a un siclo.'" 2 Reyes 7:1 Spanish: Reina Valera (1909) DIJO entonces Eliseo: Oid palabra de Jehová: Así dijo Jehová: Mañana á estas horas valdrá el seah de flor de harina un siclo, y dos seah de cebada un siclo, á la puerta de Samaria. 2 Reyes 7:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Dijo entonces Eliseo: Oíd palabra del SEÑOR: Así dijo el SEÑOR: Mañana a estas horas valdrá el seah de flor de harina un siclo, y dos seah de cebada un siclo, a la puerta de Samaria. 2 Reyes 7:1 Spanish: Modern Entonces Eliseo dijo: --Oíd la palabra de Jehovah: Así ha dicho Jehovah: "Mañana a estas horas, en la puerta de Samaria, se venderá una medida de harina refinada por un siclo, y dos medidas de cebada por un siclo." 2 Rois 7:1 French: Louis Segond (1910) Elisée dit: Ecoutez la parole de l'Eternel! Ainsi parle l'Eternel: Demain, à cette heure, on aura une mesure de fleur de farine pour un sicle et deux mesures d'orge pour un sicle, à la porte de Samarie. 2 Rois 7:1 French: Darby Et Élisée dit: Écoutez la parole de l'Éternel. Ainsi dit l'Éternel: Demain à cette heure-ci, la mesure de fleur de farine sera à un sicle, et les deux mesures d'orge à un sicle, à la porte de Samarie. 2 Rois 7:1 French: Martin (1744) Alors Elisée dit : Ecoutez la parole de l'Eternel. Ainsi a dit l'Eternel : Demain à cette heure-ci [on donnera] le sat de fine farine pour un sicle, et les deux sats d'orge pour un sicle, à la porte de Samarie. 2 Rois 7:1 French: Ostervald (1744) Alors Élisée dit: Écoutez la parole de l'Éternel. Ainsi a dit l'Éternel: Demain, à cette heure, la mesure de fine farine sera à un sicle, et la double mesure d'orge à un sicle, à la porte de Samarie. 2 Koenige 7:1 German: Luther (1912) Elisa aber sprach: Höret des HERRN Wort! So spricht der HERR: Morgen um diese Zeit wird ein Scheffel Semmelmehl einen Silberling gelten und zwei Scheffel Gerste einen Silberling unter dem Tor zu Samaria. 2 Koenige 7:1 German: Luther (1545) Elisa aber sprach: Höret des HERRN Wort! So spricht der HERR: Morgen um diese Zeit wird ein Scheffel Semmelmehl einen Sekel gelten und zween Scheffel Gerste einen Sekel unter dem Tor zu Samaria. 2 Koenige 7:1 German: Elberfelder (1871) Da sprach Elisa: Höret das Wort Jehovas! So spricht Jehova: Morgen um diese Zeit wird ein Maß Feinmehl einen Sekel gelten, und zwei Maß Gerste einen Sekel im Tore von Samaria. 列 王 紀 下 7:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 利 沙 說 : 你 們 要 聽 耶 和 華 的 話 , 耶 和 華 如 此 說 : 明 日 約 到 這 時 候 , 在 撒 瑪 利 亞 城 門 口 , 一 細 亞 細 麵 要 賣 銀 一 舍 客 勒 , 二 細 亞 大 麥 也 要 賣 銀 一 舍 客 勒 。 列 王 紀 下 7:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 利 沙 说 : 你 们 要 听 耶 和 华 的 话 , 耶 和 华 如 此 说 : 明 日 约 到 这 时 候 , 在 撒 玛 利 亚 城 门 口 , 一 细 亚 细 面 要 卖 银 一 舍 客 勒 , 二 细 亚 大 麦 也 要 卖 银 一 舍 客 勒 。 列 王 紀 下 7:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以利沙预言撒玛利亚获救 列 王 紀 下 7:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以利沙預言撒瑪利亞獲救以利沙說:“你們要聽耶和華的話。耶和華這樣說:‘明日大約這個時候,在撒瑪利亞的城門,三公斤麵粉只賣十一克銀子,六公斤大麥也只是賣十一克銀子。’”  Barley Ear Elisha Eli'sha Fine Flour Gate Listen Market-place Meal Measure Measures Morrow Offered Price Samaria Sama'ria Says Seah Seahs Sell Shekel Sold Thus Tomorrow To-morrow
 Barley Elisha Eli'sha Fine Flour Gate Hear Measure Measures Morrow Samaria Shekel Sold Time Tomorrow To-Morrow Word
 Barley Elisha Eli'sha Fine Flour Gate Hear Measure Measures Morrow Samaria Shekel Sold Time Tomorrow To-Morrow Word
2 Kings 7:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |