2 Kings 6:18

Accordance
Aramaeans
Blind
Blindness
Elisha
Eli'sha
Elisha's
Enemy
Please
Prayed
Prayer
Prayeth
Smite
Smiteth
Smote
Strike
Struck
Syrians
Word

Accordance
Aramaeans
Blind
Blindness
Elisha
Eli'sha
Elisha's
Nation
Please
Prayed
Prayer
Prayeth
Request
Saying
Smite
Smiteth
Smote
Strike
Struck
Syrians

Accordance
Aramaeans
Blind
Blindness
Elisha
Eli'sha
Elisha's
Nation
Please
Prayed
Prayer
Prayeth
Request
Saying
Smite
Smiteth
Smote
Strike
Struck
Syrians
<< 2 Kings 6:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
When they came down to him, Elisha prayed to the LORD and said, "Strike this people with blindness, I pray." So He struck them with blindness according to the word of Elisha.

King James Bible
And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

American King James Version
And when they came down to him, Elisha prayed to the LORD, and said, Smite this people, I pray you, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

American Standard Version
And when they came down to him, Elisha prayed unto Jehovah, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

Douay-Rheims Bible
And the enemies came down to him, but Eliseus prayed to the Lord, saying: Strike, I beseech thee, this people with blindness. And the Lord struck them with blindness, according to the word of Eliseus.

Darby Bible Translation
And they came down to him; and Elisha prayed to Jehovah and said, Smite this nation, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

English Revised Version
And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

Webster's Bible Translation
And when they came down to him, Elisha prayed to the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

World English Bible
When they came down to him, Elisha prayed to Yahweh, and said, "Please strike this people with blindness." He struck them with blindness according to the word of Elisha.

Young's Literal Translation
And they come down unto it, and Elisha prayeth unto Jehovah, and saith, 'Smite, I pray Thee, this nation with blindness;' and He smiteth them with blindness, according to the word of Elisha.

מלכים ב 6:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּרְדוּ֮ אֵלָיו֒ וַיִּתְפַּלֵּ֨ל אֱלִישָׁ֤ע אֶל־יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר הַךְ־נָ֥א אֶת־הַגֹּוי־הַזֶּ֖ה בַּסַּנְוֵרִ֑ים וַיַּכֵּ֥ם בַּסַּנְוֵרִ֖ים כִּדְבַ֥ר אֱלִישָֽׁע׃

מלכים ב 6:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וירדו אליו ויתפלל אלישע אל־יהוה ויאמר הך־נא את־הגוי־הזה בסנורים ויכם בסנורים כדבר אלישע׃

מלכים ב 6:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּרְדוּ אֵלָיו וַיִּתְפַּלֵּל אֱלִישָׁע אֶל־יְהוָה וַיֹּאמַר הַךְ־נָא אֶת־הַגֹּוי־הַזֶּה בַּסַּנְוֵרִים וַיַּכֵּם בַּסַּנְוֵרִים כִּדְבַר אֱלִישָׁע׃

מלכים ב 6:18 Hebrew Bible
וירדו אליו ויתפלל אלישע אל יהוה ויאמר הך נא את הגוי הזה בסנורים ויכם בסנורים כדבר אלישע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
hostes vero descenderunt ad eum porro Heliseus oravit Dominum dicens percute obsecro gentem hanc caecitate percussitque eos Dominus ne viderent iuxta verbum Helisei

2 Reyes 6:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando descendieron hacia él los arameos, Eliseo oró al SEÑOR, y dijo: Te ruego que hieras a esta gente con ceguera. Y El los hirió con ceguera conforme a la palabra de Eliseo.

2 Reyes 6:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando descendieron hacia él los Arameos, Eliseo oró al SEÑOR, y dijo: "Te ruego que hieras a esta gente con ceguera." Y El los hirió con ceguera conforme a la palabra de Eliseo.

2 Reyes 6:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Y luego que los Siros descendieron á él, oró Eliseo á Jehová, y dijo: Ruégote que hieras á esta gente con ceguedad. E hiriólos con ceguedad, conforme al dicho de Eliseo.

2 Reyes 6:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando los siros descendieron a él, Eliseo oró al SEÑOR, y dijo: Te ruego que hieras a esta gente con ceguedad. Y los hirió con ceguedad, conforme al dicho de Eliseo.

2 Reyes 6:18 Spanish: Modern
Y cuando los sirios descendieron hacia él, Eliseo oró a Jehovah y dijo: --Te ruego que hieras a esta gente con ceguera. Y los hirió con ceguera, conforme a la palabra de Eliseo.

2 Rois 6:18 French: Louis Segond (1910)
Les Syriens descendirent vers Elisée. Il adressa alors cette prière à l'Eternel: Daigne frapper d'aveuglement cette nation! Et l'Eternel les frappa d'aveuglement, selon la parole d'Elisée.

2 Rois 6:18 French: Darby
Et les Syriens descendirent vers Élisée; et il pria l'Éternel, et dit: Je te prie, frappe cette nation de cécité. Et il les frappa de cécité selon la parole d'Élisée.

2 Rois 6:18 French: Martin (1744)
Puis [les Syriens] descendirent vers Elisée, et il pria l'Eternel, et dit : Je te prie, frappe ces gens d'éblouissement; et Dieu les frappa d'éblouissement, selon la parole d'Elisée.

2 Rois 6:18 French: Ostervald (1744)
Cependant les Syriens descendirent vers Élisée; alors il pria l'Éternel et dit: Veuille frapper ces gens d'aveuglement. Et Dieu les frappa d'aveuglement, selon la parole d'Élisée.

2 Koenige 6:18 German: Luther (1912)
Und da sie zu ihm hinabkamen, bat Elisa und sprach: HERR, schlage dies Volk mit Blindheit! Und er schlug sie mit Blindheit nach dem Wort Elisas.

2 Koenige 6:18 German: Luther (1545)
Und da sie zu ihm hinabkamen, bat Elisa und sprach: HERR, schlage dies Volk mit Blindheit! Und er schlug sie mit Blindheit nach dem Wort Elisas.

2 Koenige 6:18 German: Elberfelder (1871)
Und sie kamen zu ihm herab; und Elisa betete zu Jehova und sprach: Schlage doch dieses Volk (andereswo mit "Nation" übersetzt) mit Blindheit! Und er schlug sie mit Blindheit nach dem Worte Elisas.

列 王 紀 下 6:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
敵 人 下 到 以 利 沙 那 裡 , 以 利 沙 禱 告 耶 和 華 說 : 求 你 使 這 些 人 的 眼 目 昏 迷 。 耶 和 華 就 照 以 利 沙 的 話 , 使 他 們 的 眼 目 昏 迷 。

列 王 紀 下 6:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
敌 人 下 到 以 利 沙 那 里 , 以 利 沙 祷 告 耶 和 华 说 : 求 你 使 这 些 人 的 眼 目 昏 迷 。 耶 和 华 就 照 以 利 沙 的 话 , 使 他 们 的 眼 目 昏 迷 。

列 王 紀 下 6:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚兰人下来攻击以利沙,以利沙就祷告耶和华,说:“求你击打这民族,使他们瞎眼。”于是耶和华击打他们,使他们瞎眼,正如以利沙所说的。

列 王 紀 下 6:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞蘭人下來攻擊以利沙,以利沙就禱告耶和華,說:“求你擊打這民族,使他們瞎眼。”於是耶和華擊打他們,使他們瞎眼,正如以利沙所說的。
And when they came down to him Elisha prayed unto the LORD and said Smite this people I pray thee with blindness And he smote them with blindness according to the word of Elisha


And when they came down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
to him Elisha
'Eliysha`  (el-ee-shaw')
Elisha, the famous prophet -- Elisha.
prayed
palal  (paw-lal')
to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray -- intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Smite
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
this people
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
I pray thee with blindness
canver  (san-vare')
(in plural) blindness -- blindness.
And he smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
them with blindness
canver  (san-vare')
(in plural) blindness -- blindness.
according to the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of Elisha
'Eliysha`  (el-ee-shaw')
Elisha, the famous prophet -- Elisha.

2 Kings 6:18 Multilingual Bible

2 Rois 6:18 French

2 Reyes 6:18 Biblia Paralela

列 王 紀 下 6:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accordance
Aramaeans
Blind
Blindness
Elisha
Eli'sha
Elisha's
Enemy
Please
Prayed
Prayer
Prayeth
Smite
Smiteth
Smote
Strike
Struck
Syrians
Word

Accordance
Aramaeans
Blind
Blindness
Elisha
Eli'sha
Elisha's
Nation
Please
Prayed
Prayer
Prayeth
Request
Saying
Smite
Smiteth
Smote
Strike
Struck
Syrians

Accordance
Aramaeans
Blind
Blindness
Elisha
Eli'sha
Elisha's
Nation
Please
Prayed
Prayer
Prayeth
Request
Saying
Smite
Smiteth
Smote
Strike
Struck
Syrians