
And when they came to the camp of Israel the Israelites rose up and smote the Moabites so that they fled before them but they went forward smiting the Moabites even in their country And when they came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to the camp machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. the Israelites Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and smote nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) the Moabites Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. so that they fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) them but they went forward nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) smiting nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) the Moabites Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. even in their country
 New American Standard Bible (©1995) But when they came to the camp of Israel, the Israelites arose and struck the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land, slaughtering the Moabites.King James Bible And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the Moabites, even in their country. American King James Version And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the Moabites, even in their country. American Standard Version And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land smiting the Moabites. Douay-Rheims Bible And they went into the camp of Israel: but Israel rising up defeated Moab, who fled before them. And they being conquerors, went and smote Moab. Darby Bible Translation And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, and they fled before them; and they entered in and smote Moab. English Revised Version And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them: and they went forward into the land smiting the Moabites. Webster's Bible Translation And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose and smote the Moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the Moabites, even in their country. World English Bible When they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and struck the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land smiting the Moabites. Young's Literal Translation And they come in unto the camp of Israel, and the Israelites rise, and smite the Moabites, and they flee from their face; and they enter into Moab, so as to smite Moab, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata perrexeruntque in castra Israhel porro consurgens Israhel percussit Moab at illi fugerunt coram eis venerunt igitur qui vicerant et percusserunt Moab 2 Reyes 3:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero cuando llegaron al campamento de Israel, los israelitas se levantaron e hirieron a los moabitas, y éstos huyeron delante de ellos; y los israelitas se adentraron en el país matando a los moabitas. 2 Reyes 3:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero cuando llegaron al campamento de Israel, los Israelitas se levantaron e hirieron a los Moabitas, y éstos huyeron delante de ellos; y los Israelitas invadieron el país matando a los Moabitas. 2 Reyes 3:24 Spanish: Reina Valera (1909) Mas cuando llegaron al campo de Israel, levantáronse los Israelitas é hirieron á los de Moab, los cuales huyeron delante de ellos: siguieron empero hiriendo todavía á los de Moab. 2 Reyes 3:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas cuando llegaron al campamento de Israel, se levantaron los israelitas e hirieron a los de Moab, los cuales huyeron delante de ellos; y los hirieron de nuevo ; y siguieron empero hiriendo todavía a los de Moab. 2 Reyes 3:24 Spanish: Modern Pero cuando llegaron al campamento de Israel, se levantaron los israelitas y atacaron a los de Moab, los cuales huyeron ante ellos. E invadieron el país, matando a los de Moab 2 Rois 3:24 French: Louis Segond (1910) Et ils marchèrent contre le camp d'Israël. Mais Israël se leva, et frappa Moab, qui prit la fuite devant eux. Ils pénétrèrent dans le pays, et frappèrent Moab. 2 Rois 3:24 French: Darby Et ils vinrent au camp d'Israël, et les Israélites se levèrent et frappèrent les Moabites, qui s'enfuirent devant eux. Et ils entrèrent dans le pays, et frappèrent Moab; 2 Rois 3:24 French: Martin (1744) Ainsi ils vinrent au camp d'Israël, et les Israëlites se levèrent, et frappèrent les Moabites, lesquels s'enfuirent devant eux; puis ils entrèrent au pays, et frappèrent Moab. 2 Rois 3:24 French: Ostervald (1744) Ainsi, ils vinrent au camp d'Israël; mais les Israélites se levèrent et battirent les Moabites, qui s'enfuirent devant eux; puis ils avancèrent dans le pays, et frappèrent Moab. 2 Koenige 3:24 German: Luther (1912) Aber da sie zum Lager Israels kamen, machte sich Israel auf und schlug die Moabiter; und sie flohen vor ihnen. Aber sie kamen hinein und schlugen Moab. 2 Koenige 3:24 German: Luther (1545) Aber da sie zum Lager Israels kamen, machte sich Israel auf und schlugen die Moabiter; und sie flohen vor ihnen. Aber sie kamen hinein und schlugen Moab. 2 Koenige 3:24 German: Elberfelder (1871) Als sie aber zum Lager Israels kamen, da machten die Israeliten sich auf und schlugen die Moabiter, daß sie vor ihnen flohen. Und sie kamen in das Land Moab und schlugen es. (W. kamen in dasselbe und schlugen Moab) 列 王 紀 下 3:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 押 人 到 了 以 色 列 營 , 以 色 列 人 就 起 來 攻 打 他 們 , 以 致 他 們 在 以 色 列 人 面 前 逃 跑 。 以 色 列 人 往 前 追 殺 摩 押 人 , 直 殺 入 摩 押 的 境 內 , 列 王 紀 下 3:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 押 人 到 了 以 色 列 营 , 以 色 列 人 就 起 来 攻 打 他 们 , 以 致 他 们 在 以 色 列 人 面 前 逃 跑 。 以 色 列 人 往 前 追 杀 摩 押 人 , 直 杀 入 摩 押 的 境 内 , 列 王 紀 下 3:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们来到以色列营,以色列人起来,击杀摩押人,摩押人就在以色列人面前逃跑;以色列人就攻进摩押,击杀他们。 列 王 紀 下 3:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們來到以色列營,以色列人起來,擊殺摩押人,摩押人就在以色列人面前逃跑;以色列人就攻進摩押,擊殺他們。  Attack Attacked Attacking Camp Enter Entered Face Fled Flee Flight Forward Fought Invaded Israelites Mightily Moab Moabites Rise Rose Slaughtered Slaughtering Smite Smiting Smote Struck Tents Till Violent
 Attack Attacked Attacking Camp Country Enter Entered Face Fled Flee Flight Forward Fought Invaded Israel Israelites Mightily Moab Moabites Rise Rose Slaughtered Slaughtering Smite Smiting Smote Struck Tents Violent
 Attack Attacked Attacking Camp Country Enter Entered Face Fled Flee Flight Forward Fought Invaded Israel Israelites Mightily Moab Moabites Rise Rose Slaughtered Slaughtering Smite Smiting Smote Struck Tents Violent
2 Kings 3:24 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |