New American Standard Bible (©1995) So with the stones he built an altar in the name of the LORD, and he made a trench around the altar, large enough to hold two measures of seed.King James Bible And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed. American King James Version And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed. American Standard Version And with the stones he built an altar in the name of Jehovah; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed. Douay-Rheims Bible And he built with the stones an altar to the name of the Lord: and he made a trench for water, of the breadth of two furrows round about the altar. Darby Bible Translation and with the stones he built an altar in the name of Jehovah, and made a trench round about the altar, of the capacity of two measures of seed; English Revised Version And with the stones he built an altar in the name of the LORD; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed. Webster's Bible Translation And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed. World English Bible With the stones he built an altar in the name of Yahweh. He made a trench around the altar, large enough to contain two measures of seed. Young's Literal Translation and he buildeth with the stones an altar, in the name of Jehovah, and maketh a trench, as about the space of two measures of seed, round about the altar. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et aedificavit lapidibus altare in nomine Domini fecitque aquaeductum quasi per duas aratiunculas in circuitu altaris 1 Reyes 18:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y con las piedras edificó un altar en el nombre del SEÑOR, e hizo una zanja alrededor del altar, suficientemente grande para contener dos medidas de semilla. 1 Reyes 18:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Con las piedras edificó un altar en el nombre del SEÑOR, e hizo una zanja alrededor del altar, suficientemente grande para contener dos medidas (14.6 litros) de semilla. 1 Reyes 18:32 Spanish: Reina Valera (1909) Edificó con las piedras un altar en el nombre de Jehová: después hizo una reguera alrededor del altar, cuanto cupieran dos satos de simiente. 1 Reyes 18:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) edificó con las piedras un altar en el nombre del SEÑOR; después hizo una zanja alrededor del altar, en que cupieran dos medidas de simiente. 1 Reyes 18:32 Spanish: Modern Y edificó con las piedras un altar en el nombre de Jehovah. Después hizo una zanja alrededor del altar, en la cual pudiesen caber dos medidas de semilla. 1 Rois 18:32 French: Louis Segond (1910) et il bâtit avec ces pierres un autel au nom de l'Eternel. Il fit autour de l'autel un fossé de la capacité de deux mesures de semence. 1 Rois 18:32 French: Darby et il bâtit avec les pierres un autel au nom de l'Éternel, et fit autour de l'autel un fossé de la capacité de deux mesures de semence; 1 Rois 18:32 French: Martin (1744) Et il rebâtit de ces pierres l'autel au Nom de l'Eternel; puis il fit un conduit de la capacité de deux sats de semence à l'entour de l'autel. 1 Rois 18:32 French: Ostervald (1744) Et il bâtit de ces pierres un autel au nom de l'Éternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacité de deux mesures de semence; 1 Koenige 18:32 German: Luther (1912) und baute mit den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her eine Grube, zwei Kornmaß weit, 1 Koenige 18:32 German: Luther (1545) Und bauete von den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her eine Grube, zwei Kornmaß weit. 1 Koenige 18:32 German: Elberfelder (1871) und er baute von den Steinen einen Altar im Namen Jehovas; und er machte rings um den Altar einen Graben im Umfange von zwei Maß Saat; (d. h. so breit, daß man ihn mit zwei Maß Getreide hätte besäen können) 列 王 紀 上 18:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 用 這 些 石 頭 為 耶 和 華 的 名 築 一 座 壇 , 在 壇 的 四 圍 挖 溝 , 可 容 穀 種 二 細 亞 , 列 王 紀 上 18:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 用 这 些 石 头 为 耶 和 华 的 名 筑 一 座 坛 , 在 坛 的 四 围 挖 沟 , 可 容 谷 种 二 细 亚 , 列 王 紀 上 18:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以利亚奉耶和华的名用这些石头筑了一座坛,在坛的四周挖沟,可容十四公升种籽, 列 王 紀 上 18:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以利亞奉耶和華的名用這些石頭築了一座壇,在壇的四周挖溝,可容十四公升種籽, And with the stones he built an altar in the name of the LORD and he made a trench about the altar as great as would contain two measures of seed And with the stones 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). he built banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. an altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. in the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and he made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application a trench t`alah (teh-aw-law') a channel (into which water is raised for irrigation); also a bandage or plaster (as placed upon a wound) -- conduit, cured, healing, little river, trench, watercourse. about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. as great as would contain bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) two measures c'ah (seh-aw') a seah, or certain measure (as determinative) for grain -- measure. of seed zera` (zeh'-rah) seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.1 Kings 18:32 Multilingual Bible 1 Rois 18:32 French 1 Reyes 18:32 Biblia Paralela 列 王 紀 上 18:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |