2 Kings 20:4

Afore
City
Court
Inner
Isaiah
Middle
Part
Word

Afore
Court
Inner
Isaiah
Middle
Pass
Saying
Town

Afore
Court
Inner
Isaiah
Middle
Pass
Saying
Town
<< 2 Kings 20:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the LORD came to him, saying,

King James Bible
And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying,

American King James Version
And it came to pass, before Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying,

American Standard Version
And it came to pass, before Isaiah was gone out into the middle part of the city, that the word of Jehovah came to him, saying,

Douay-Rheims Bible
And before Isaias was gone out of the middle of the court, the word of the Lord came to him, saying:

Darby Bible Translation
And it came to pass before Isaiah had gone out into the middle city that the word of Jehovah came to him saying,

English Revised Version
And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle part of the city, that the word of the LORD came to him, saying,

Webster's Bible Translation
And it came to pass, before Isaiah had gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying,

World English Bible
It happened, before Isaiah had gone out into the middle part of the city, that the word of Yahweh came to him, saying,

Young's Literal Translation
And it cometh to pass -- Isaiah hath not gone out to the middle court -- that the word of Jehovah hath been unto him, saying,

מלכים ב 20:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י יְשַׁעְיָ֔הוּ לֹ֣א יָצָ֔א [הָעִיר כ] (חָצֵ֖ר ק) הַתִּֽיכֹנָ֑ה וּדְבַר־יְהוָ֔ה הָיָ֥ה אֵלָ֖יו לֵאמֹֽר׃

מלכים ב 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ישעיהו לא יצא [העיר כ] (חצר ק) התיכנה ודבר־יהוה היה אליו לאמר׃

מלכים ב 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי יְשַׁעְיָהוּ לֹא יָצָא [הָעִיר כ] (חָצֵר ק) הַתִּיכֹנָה וּדְבַר־יְהוָה הָיָה אֵלָיו לֵאמֹר׃

מלכים ב 20:4 Hebrew Bible
ויהי ישעיהו לא יצא העיר התיכנה ודבר יהוה היה אליו לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et antequam egrederetur Esaias mediam partem atrii factus est sermo Domini ad eum dicens

2 Reyes 20:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y aconteció que antes que Isaías hubiera salido del patio central, vino a él la palabra del SEÑOR, diciendo:

2 Reyes 20:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y antes que Isaías hubiera salido del patio central, vino a él la palabra del SEÑOR, diciendo:

2 Reyes 20:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y antes que Isaías saliese hasta la mitad del patio, fué palabra de Jehová á Isaías, diciendo:

2 Reyes 20:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y antes que Isaías saliese hasta la mitad del patio, vino palabra del SEÑOR a Isaías, diciendo:

2 Reyes 20:4 Spanish: Modern
Y sucedió que antes que Isaías saliese del patio central, le vino la palabra de Jehovah, diciendo:

2 Rois 20:4 French: Louis Segond (1910)
Esaïe, qui était sorti, n'était pas encore dans la cour du milieu, lorsque la parole de l'Eternel lui fut adressée en ces termes:

2 Rois 20:4 French: Darby
Et il arriva qu'Ésaïe, étant sorti, et n'étant pas encore arrivé au milieu de la ville, la parole de l'Éternel vint à lui, disant:

2 Rois 20:4 French: Martin (1744)
Or il arriva qu'Esaïe n'étant point encore sorti de la cour du milieu, la parole de l'Eternel lui fut adressée, en disant :

2 Rois 20:4 French: Ostervald (1744)
Or, Ésaïe n'était point encore sorti jusqu'au milieu de la ville, que la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces mots:

2 Koenige 20:4 German: Luther (1912)
Da aber Jesaja noch nicht zur Stadt halb hinausgegangen war, kam des HERRN Wort zu ihm und sprach:

2 Koenige 20:4 German: Luther (1545)
Da aber Jesaja noch nicht zur Stadt halb hinausgegangen war, kam des HERRN Wort zu ihm und sprach:

2 Koenige 20:4 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah, Jesaja war noch nicht zur mittleren Stadt (Nach and. Lesart: zum mittleren Hofe; (des Palastes)) hinausgegangen, da geschah das Wort Jehovas zu ihm also:

列 王 紀 下 20:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 賽 亞 出 來 , 還 沒 有 到 中 院 ( 院 或 作 城 ) , 耶 和 華 的 話 就 臨 到 他 , 說 :

列 王 紀 下 20:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 赛 亚 出 来 , 还 没 有 到 中 院 ( 院 或 作 城 ) , 耶 和 华 的 话 就 临 到 他 , 说 :

列 王 紀 下 20:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以赛亚还没有出到中院,耶和华的话就临到他说:

列 王 紀 下 20:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以賽亞還沒有出到中院,耶和華的話就臨到他說:
And it came to pass afore Isaiah was gone out into the middle court __ that the word of the LORD came to him saying


And it came to pass afore Isaiah
Ysha`yah  (yesh-ah-yaw')
Jah has saved; Jeshajah, the name of seven Israelites -- Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah.
was gone out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
into the middle
tiykown  (tee-kone')
central -- middle(-most), midst.
court
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
that the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
came to him saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)

2 Kings 20:4 Multilingual Bible

2 Rois 20:4 French

2 Reyes 20:4 Biblia Paralela

列 王 紀 下 20:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afore
City
Court
Inner
Isaiah
Middle
Part
Word

Afore
Court
Inner
Isaiah
Middle
Pass
Saying
Town

Afore
Court
Inner
Isaiah
Middle
Pass
Saying
Town