
<< 1 Samuel 15:28 >>
 |
And Samuel said unto him The LORD hath rent the kingdom of Israel from thee this day and hath given it to a neighbour of thine that is better than thou And Samuel Shmuw'el (sehm-oo-ale') heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath rent qara` (kaw-rah') to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear. the kingdom mamlakuwth (mam-law-kooth') kingdom, reign. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. from thee this day yowm (yome) a day (as the warm hours), and hath given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it to a neighbour rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. of thine that is better towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun than thou
 New American Standard Bible (©1995) So Samuel said to him, "The LORD has torn the kingdom of Israel from you today and has given it to your neighbor, who is better than you.King James Bible And Samuel said unto him, The LORD hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbor of thine, that is better than thou. American King James Version And Samuel said to him, The LORD has rent the kingdom of Israel from you this day, and has given it to a neighbor of yours, that is better than you. American Standard Version And Samuel said unto him, Jehovah hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbor of thine, that is better than thou. Douay-Rheims Bible And Samuel said to him: The Lord hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to thy neighbour who is better than thee. Darby Bible Translation Then Samuel said to him, Jehovah has rent the kingdom of Israel from thee to-day, and has given it to thy neighbour, who is better than thou. English Revised Version And Samuel said unto him, The LORD hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbour of thine, that is better than thou. Webster's Bible Translation And Samuel said to him, The LORD hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbor of thine, that is better than thou. World English Bible Samuel said to him, "Yahweh has torn the kingdom of Israel from you this day, and has given it to a neighbor of yours who is better than you. Young's Literal Translation And Samuel saith unto him, 'Jehovah hath rent the kingdom of Israel from thee to-day, and given it to thy neighbour who is better than thou; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait ad eum Samuhel scidit Dominus regnum Israhel a te hodie et tradidit illud proximo tuo meliori te 1 Samuel 15:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Samuel le dijo: Hoy el SEÑOR ha arrancado de ti el reino de Israel, y lo ha dado a un prójimo tuyo que es mejor que tú. 1 Samuel 15:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Samuel le dijo: "Hoy el SEÑOR ha arrancado de ti el reino de Israel, y lo ha dado a un prójimo tuyo que es mejor que tú. 1 Samuel 15:28 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Samuel le dijo: Jehová ha desgarrado hoy de ti el reino de Israel, y lo ha dado á tu prójimo mejor que tú. 1 Samuel 15:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Samuel le dijo: el SEÑOR ha desgarrado hoy de ti el reino de Israel, y lo ha dado a tu prójimo mejor que tú. 1 Samuel 15:28 Spanish: Modern Samuel le dijo: --Jehovah ha rasgado hoy de ti el reino de Israel y lo ha dado a tu prójimo, que es mejor que tú. 1 Samuel 15:28 French: Louis Segond (1910) Samuel lui dit: L'Eternel déchire aujourd'hui de dessus toi la royauté d'Israël, et il la donne à un autre, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 15:28 French: Darby Et Samuel lui dit: L'Éternel a déchiré aujourd'hui la royauté d'Israël de dessus toi, et l'a donnée à ton prochain, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 15:28 French: Martin (1744) Alors Samuel lui dit : L'Eternel a aujourd'hui déchiré le Royaume d'Israël de dessus toi, et l'a donné à ton prochain, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 15:28 French: Ostervald (1744) Alors Samuel lui dit: L'Éternel a aujourd'hui déchiré le royaume d'Israël de dessus toi, et il l'a donné à ton prochain, qui est meilleur que toi. 1 Samuel 15:28 German: Luther (1912) Da sprach Samuel zu ihm: Der HERR hat das Königreich Israel heute von dir gerissen und deinem Nächsten gegeben, der besser ist denn du. 1 Samuel 15:28 German: Luther (1545) Da sprach Samuel zu ihm: Der HERR hat das Königreich Israels heute von dir gerissen und deinem Nächsten gegeben, der besser ist denn du. 1 Samuel 15:28 German: Elberfelder (1871) Da sprach Samuel zu ihm: Jehova hat heute das Königtum Israels von dir abgerissen und es deinem Nächsten gegeben, der besser ist als du. 撒 母 耳 記 上 15:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 對 他 說 : 如 此 , 今 日 耶 和 華 使 以 色 列 國 與 你 斷 絕 , 將 這 國 賜 與 比 你 更 好 的 人 。 撒 母 耳 記 上 15:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 撒 母 耳 对 他 说 : 如 此 , 今 日 耶 和 华 使 以 色 列 国 与 你 断 绝 , 将 这 国 赐 与 比 你 更 好 的 人 。 撒 母 耳 記 上 15:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 撒母耳就对他说:“今天耶和华把以色列国从你身上撕裂,赐给比你更好的人。 撒 母 耳 記 上 15:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 撒母耳就對他說:“今天耶和華把以色列國從你身上撕裂,賜給比你更好的人。  Better Force Kingdom Neighbor Neighbors Neighbour Rent Samuel To-day Torn Yours
 Better Israel Kingdom Neighbor Neighbors Neighbour Rent Samuel Today Torn
 Better Israel Kingdom Neighbor Neighbors Neighbour Rent Samuel Today Torn
1 Samuel 15:28 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |