New American Standard Bible (©1995) Then Samuel went to Ramah, but Saul went up to his house at Gibeah of Saul.King James Bible Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul. American King James Version Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul. American Standard Version Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul. Douay-Rheims Bible And Samuel departed to Ramatha: but Saul went up to his house in Gabaa. Darby Bible Translation And Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul. English Revised Version Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul. Webster's Bible Translation Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul. World English Bible Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul. Young's Literal Translation And Samuel goeth to Ramath, and Saul hath gone unto his house -- to Gibeah of Saul. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata abiit autem Samuhel in Ramatha Saul vero ascendit in domum suam in Gabaath 1 Samuel 15:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Luego Samuel se fue a Ramá, pero Saúl subió a su casa en Guibeá de Saúl. 1 Samuel 15:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Luego Samuel se fue a Ramá, pero Saúl subió a su casa en Guibeá de Saúl. 1 Samuel 15:34 Spanish: Reina Valera (1909) Fuése luego Samuel á Rama, y Saúl subió á su casa en Gabaa de Saúl. 1 Samuel 15:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Se fue luego Samuel a Ramá, y Saúl subió a su casa en Gabaa de Saúl. 1 Samuel 15:34 Spanish: Modern Después Samuel se fue a Ramá, y Saúl subió a su casa en Gabaa de Saúl. 1 Samuel 15:34 French: Louis Segond (1910) Samuel partit pour Rama, et Saül monta dans sa maison à Guibea de Saül. 1 Samuel 15:34 French: Darby Et Samuel s'en alla à Rama; et Saül monta à sa maison, à Guibha de Saül. 1 Samuel 15:34 French: Martin (1744) Puis il s'en alla à Rama; et Saül monta en sa maison à Guibbath-Saül. 1 Samuel 15:34 French: Ostervald (1744) Puis Samuel s'en alla à Rama; et Saül monta en sa maison, à Guibea de Saül. 1 Samuel 15:34 German: Luther (1912) Und Samuel ging hin gen Rama; Saul aber zog hinauf zu seinem Hause zu Gibea Sauls. 1 Samuel 15:34 German: Luther (1545) Und Samuel ging hin gen Ramath; Saul aber zog hinauf zu seinem Hause zu Gibea-Saul. 1 Samuel 15:34 German: Elberfelder (1871) Und Samuel ging nach Rama; und Saul zog in sein Haus hinauf nach Gibea-Saul. 撒 母 耳 記 上 15:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 回 了 拉 瑪 。 掃 羅 上 他 所 住 的 基 比 亞 , 回 自 己 的 家 去 了 。 撒 母 耳 記 上 15:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 撒 母 耳 回 了 拉 玛 。 扫 罗 上 他 所 住 的 基 比 亚 , 回 自 己 的 家 去 了 。 撒 母 耳 記 上 15:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 后来撒母耳回拉玛去,扫罗也上他所住的基比亚自己的家去了。 撒 母 耳 記 上 15:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 後來撒母耳回拉瑪去,掃羅也上他所住的基比亞自己的家去了。 Then Samuel went to Ramah and Saul went up to his house to Gibeah of Saul Then Samuel Shmuw'el (sehm-oo-ale') heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel. went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) to Ramah Ramah (raw-maw') Ramah, the name of four places in Palestine -- Ramah. and Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. went up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) to his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) to Gibeah Gib`ah (ghib-aw') Gibah; the name of three places in Palestine -- Gibeah, the hill. of Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.1 Samuel 15:34 Multilingual Bible 1 Samuel 15:34 French 1 Samuel 15:34 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 15:34 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |