New American Standard Bible (©1995) Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?King James Bible Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? American King James Version Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? American Standard Version Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? Douay-Rheims Bible Rut the rest of the acts of Joachaz, and all that he did, and his valour, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel? Darby Bible Translation And the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? English Revised Version Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? Webster's Bible Translation Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? World English Bible Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel? Young's Literal Translation And the rest of the matters of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata reliqua autem sermonum Ioachaz et universa quae fecit sed et fortitudo eius nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israhel 2 Reyes 13:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los demás hechos de Joacaz y todo lo que hizo y su poder, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Israel? 2 Reyes 13:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los demás hechos de Joacaz y todo lo que hizo y su poder, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Israel? 2 Reyes 13:8 Spanish: Reina Valera (1909) Lo demás de los hechos de Joachâz, y todo lo que hizo, y sus valentías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? 2 Reyes 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Lo demás de los hechos de Joacaz, y todo lo que hizo, y sus valentías, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? 2 Reyes 13:8 Spanish: Modern Los demás hechos de Joacaz, todas las cosas que hizo y su poderío, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? 2 Rois 13:8 French: Louis Segond (1910) Le reste des actions de Joachaz, tout ce qu'il a fait, et ses exploits, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël? 2 Rois 13:8 French: Darby Et le reste des actes de Joakhaz, et tout ce qu'il fit, et sa puissance, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël? 2 Rois 13:8 French: Martin (1744) Le reste des faits de Joachaz, tout ce, dis-je, qu'il a fait, et ses exploits ne sont-ils pas écrits au Livre des Chroniques des Rois d'Israël? 2 Rois 13:8 French: Ostervald (1744) Le reste des actions de Joachaz, tout ce qu'il fit, et ses exploits, n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d'Israël? 2 Koenige 13:8 German: Luther (1912) Was aber mehr von Joahas zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine Macht, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. 2 Koenige 13:8 German: Luther (1545) Was aber mehr von Joahas zu sagen ist, und alles, was er getan hat, und seine Macht, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. 2 Koenige 13:8 German: Elberfelder (1871) Und das Übrige der Geschichte Joahas und alles, was er getan hat, und seine Macht, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Israel? 列 王 紀 下 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 哈 斯 其 餘 的 事 , 凡 他 所 行 的 和 他 的 勇 力 都 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上 。 列 王 紀 下 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 哈 斯 其 馀 的 事 , 凡 他 所 行 的 和 他 的 勇 力 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 列 王 紀 下 13:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约哈斯其余的事迹和他所行的一切,以及他的英勇事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗? 列 王 紀 下 13:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約哈斯其餘的事蹟和他所行的一切,以及他的英勇事蹟,不是都寫在以色列諸王的年代誌上嗎? Now the rest of the acts of Jehoahaz and all that he did and his might are they not written in the book of the chronicles __ of the kings of Israel Now the rest yether (yeh'-ther) an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free) of the acts dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of Jehoahaz Yhow'achaz (yeh-ho-aw-khawz') Jehovah-seized; Jehoachaz, the name of three Israelites -- Jehoahaz. and all that he did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application and his might gbuwrah (gheb-oo-raw') force; by implication, valor, victory -- force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength. are they not written kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). in the book cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. of the chronicles dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause yowm (yome) a day (as the warm hours), of the kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.2 Kings 13:8 Multilingual Bible 2 Rois 13:8 French 2 Reyes 13:8 Biblia Paralela 列 王 紀 下 13:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |