
Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam who made Israel sin but walked therein and there remained the grove also in Samaria Nevertheless they departed cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) not from the sins chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Jeroboam Yarob`am (yaw-rob-awm') (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings -- Jeroboam. who made Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. sin chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn but walked halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) therein and there remained `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) the grove 'asherah (ash-ay-raw') happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same -- grove. also in Samaria Shomrown (sho-mer-one') watch-station; Shomeron, a place in Palestine -- Samaria.
 New American Standard Bible (©1995) Nevertheless they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel sin, but walked in them; and the Asherah also remained standing in Samaria.King James Bible Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein: and there remained the grove also in Samaria.) American King James Version Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein: and there remained the grove also in Samaria.) American Standard Version Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.) Douay-Rheims Bible But yet they departed not from the sins of Jeroboam, who made Israel to sin, but walked in them: and there still remained a grove also in Samaria. Darby Bible Translation Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel to sin: they walked therein; and there remained also the Asherah in Samaria.) English Revised Version Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.) Webster's Bible Translation Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked in them: and there remained the grove also in Samaria.) World English Bible Nevertheless they didn't depart from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.) Young's Literal Translation only, they have not turned aside from the sins of the house of Jeroboam, that he caused Israel to sin, therein they walked, and also, the shrine hath remained in Samaria, -- Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata verumtamen non recesserunt a peccatis domus Hieroboam qui peccare fecit Israhel in ipsis ambulaverunt siquidem et lucus permansit in Samaria 2 Reyes 13:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Con todo, no se apartaron de los pecados con que la casa de Jeroboam hizo pecar a Israel, sino que anduvieron en ellos; y también la Asera permaneció en pie en Samaria. 2 Reyes 13:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Con todo, no se apartaron de los pecados con que la casa de Jeroboam hizo pecar a Israel, sino que anduvieron en ellos; y también la Asera (deidad femenina) permaneció en pie en Samaria. 2 Reyes 13:6 Spanish: Reina Valera (1909) Con todo eso no se apartaron de los pecados de la casa de Jeroboam, el que hizo pecar á Israel: en ellos anduvieron; y también el bosque permaneció en Samaria.) 2 Reyes 13:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Con todo eso no se apartaron de los pecados de la casa de Jeroboam, el que hizo pecar a Israel; en ellos anduvieron; y también el bosque permaneció en Samaria). 2 Reyes 13:6 Spanish: Modern Sin embargo, no se apartaron de los pecados de la casa de Jeroboam, quien hizo pecar a Israel; y anduvieron en ellos. También el árbol ritual de Asera seguía en pie en Samaria. 2 Rois 13:6 French: Louis Segond (1910) Mais ils ne se détournèrent point des péchés de la maison de Jéroboam, qui avait fait pécher Israël; ils s'y livrèrent aussi, et même l'idole d'Astarté était debout à Samarie. 2 Rois 13:6 French: Darby Toutefois ils ne se détournèrent point des péchés de la maison de Jéroboam, par lesquels il avait fait pécher Israël; ils y marchèrent; et même l'ashère resta à Samarie.) 2 Rois 13:6 French: Martin (1744) Toutefois ils ne se détournèrent point des péchés de la maison de Jéroboam, par lesquels il avait fait pécher Israël; mais ils y marchèrent, et même le bocage demeura debout à Samarie. 2 Rois 13:6 French: Ostervald (1744) Toutefois, ils ne se détournèrent point des péchés de la maison de Jéroboam, qu'il avait fait commettre à Israël; mais ils y marchèrent, et même l'emblème d'Ashéra subsista à Samarie, 2 Koenige 13:6 German: Luther (1912) Doch sie ließen nicht von der Sünde des Hauses Jerobeams, der Israel sündigen machte, sondern wandelten darin. Auch blieb stehen das Ascherabild zu Samaria. 2 Koenige 13:6 German: Luther (1545) Doch ließen sie nicht von der Sünde des Hauses Jerobeams, der Israel sündigen machte, sondern wandelten drinnen. Auch blieb stehen der Hain zu Samaria. 2 Koenige 13:6 German: Elberfelder (1871) Dennoch wichen sie nicht von den Sünden des Hauses Jerobeams, wodurch er Israel sündigen gemacht hatte: sie wandelten darin; auch die Aschera (S. 1. Kön. 16,33) blieb in Samaria stehen.) 列 王 紀 下 13:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 然 而 他 們 不 離 開 耶 羅 波 安 家 使 以 色 列 人 陷 在 罪 裡 的 那 罪 , 仍 然 去 行 , 並 且 在 撒 瑪 利 亞 留 下 亞 舍 拉 。 列 王 紀 下 13:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 然 而 他 们 不 离 开 耶 罗 波 安 家 使 以 色 列 人 陷 在 罪 里 的 那 罪 , 仍 然 去 行 , 并 且 在 撒 玛 利 亚 留 下 亚 舍 拉 。 列 王 紀 下 13:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 可是他们没有离开耶罗波安家使以色列人陷于罪中的那些罪,仍然行在罪中;亚舍拉依然立在撒玛利亚。 列 王 紀 下 13:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 可是他們沒有離開耶羅波安家使以色列人陷於罪中的那些罪,仍然行在罪中;亞舍拉依然立在撒瑪利亞。  Asherah Ashe'rah Aside Caused Commit Continued Depart Departed Didn't Grove Image Jeroboam Jerobo'am Nevertheless Pole Samaria Sama'ria Shrine Sin Sins Standing Therein Turn Walked Wherewith
 Asherah Ashe'rah Caused Commit Continued Depart Departed Grove House Image Israel Jeroboam Jerobo'am Nevertheless Samaria Sama'ria Shrine Sin Sins Standing Therein Turn Turned Walked Wherewith
 Asherah Ashe'rah Caused Commit Continued Depart Departed Grove House Image Israel Jeroboam Jerobo'am Nevertheless Samaria Sama'ria Shrine Sin Sins Standing Therein Turn Turned Walked Wherewith
2 Kings 13:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |