New American Standard Bible (©1995) "I have built You a lofty house, And a place for Your dwelling forever."King James Bible But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever. American King James Version But I have built an house of habitation for you, and a place for your dwelling for ever. American Standard Version But I have built thee a house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever. Douay-Rheims Bible But I have built a house to his name, that he might dwell there for ever. Darby Bible Translation But I have built a house of habitation for thee, even a settled place for thee to abide in for ever. English Revised Version But I have built thee an house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever. Webster's Bible Translation But I have built a house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever. World English Bible But I have built you a house of habitation, and a place for you to dwell in forever." Young's Literal Translation and I -- I have built a house of habitation for Thee, and a fixed place for Thy dwelling to the ages.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ego autem aedificavi domum nomini eius ut habitaret ibi in perpetuum 2 Crónicas 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Yo, pues, te he edificado una casa majestuosa, un lugar donde mores para siempre. 2 Crónicas 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Yo, pues, Te he edificado una casa majestuosa, Un lugar donde mores para siempre." 2 Crónicas 6:2 Spanish: Reina Valera (1909) Yo pues he edificado una casa de morada para ti, y una habitación en que mores para siempre. 2 Crónicas 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo, pues, he edificado una Casa de morada para ti, y una habitación en que mores para siempre. 2 Crónicas 6:2 Spanish: Modern Y yo te he edificado una casa sublime, una morada donde habites para siempre." 2 Chroniques 6:2 French: Louis Segond (1910) Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement! 2 Chroniques 6:2 French: Darby Mais moi j'ai bâti une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours. 2 Chroniques 6:2 French: Martin (1744) Or je t'ai bâti, [ô Eternel!] une maison pour ta demeure, et un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement. 2 Chroniques 6:2 French: Ostervald (1744) Et moi, j'ai bâti une maison pour ta demeure, et un domicile afin que tu y habites à toujours! 2 Chronik 6:2 German: Luther (1912) So habe ich nun ein Haus gebaut dir zur Wohnung, und einen Sitz, da du ewiglich wohnst. 2 Chronik 6:2 German: Luther (1545) Ich habe zwar ein Haus gebauet dir zur Wohnung und einen Sitz, da du ewiglich wohnest. 2 Chronik 6:2 German: Elberfelder (1871) Ich aber habe dir ein Haus gebaut zur Wohnung, und eine Stätte zu deinem Sitze für Ewigkeiten. 歷 代 志 下 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 我 已 經 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 為 你 永 遠 的 住 處 。 歷 代 志 下 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 我 已 经 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 为 你 永 远 的 住 处 。 歷 代 志 下 6:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我已经为你建造了巍峨的殿宇,作你永远居住的地方。” 歷 代 志 下 6:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我已經為你建造了巍峨的殿宇,作你永遠居住的地方。” But I have built an house of habitation for thee and a place for thy dwelling for ever But I have built banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. an house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of habitation zbuwl (ze-bool') a residence -- dwell in, dwelling, habitation. for thee and a place makown (maw-kone') a fixture, i.e. a basis; generally a place, especially as an abode -- foundation, habitation, (dwelling-, settled) place. for thy dwelling yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry for ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always2 Chronicles 6:2 Multilingual Bible 2 Chroniques 6:2 French 2 Crónicas 6:2 Biblia Paralela 歷 代 志 下 6:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |