1 Chronicles 17:1

Agreement
Ark
Cedar
Cedars
Cedar-Wood
Covenant
Curtains
David
Dwell
Dwelleth
Dwelling
Dwells
Dwelt
House
Lord's
Nathan
Palace
Prophet
Sat
Settled
Tent

Agreement
Ark
Behold
Cedar
Cedars
Cedar-wood
Covenant
Curtains
David
Dwell
Dwelleth
Dwelling
Dwelt
Lord's
Nathan
Palace
Pass
Prophet
Sat
Settled
Tent

Agreement
Ark
Behold
Cedar
Cedars
Cedar-wood
Covenant
Curtains
David
Dwell
Dwelleth
Dwelling
Dwelt
Lord's
Nathan
Palace
Pass
Prophet
Sat
Settled
Tent
<< 1 Chronicles 17:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
And it came about, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, "Behold, I am dwelling in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD is under curtains."

King James Bible
Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains.

American King James Version
Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, See, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remains under curtains.

American Standard Version
And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of Jehovah dwelleth under curtains.

Douay-Rheims Bible
Now when David was dwelling in his house, he said to Nathan the prophet: Behold I dwell in a house of cedar : and the ark of the covenant of the Lord is under skins.

Darby Bible Translation
And it came to pass as David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Behold, I dwell in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah under curtains.

English Revised Version
And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD dwelleth under curtains.

Webster's Bible Translation
Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in a house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains.

World English Bible
It happened, when David lived in his house, that David said to Nathan the prophet, "Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of Yahweh is under curtains."

Young's Literal Translation
And it cometh to pass as David sat in his house, that David saith unto Nathan the prophet, 'Lo, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah is under curtains;'

דברי הימים א 17:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֛ר יָשַׁ֥ב דָּוִ֖יד בְּבֵיתֹ֑ו וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜יד אֶל־נָתָ֣ן הַנָּבִ֗יא הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֤י יֹושֵׁב֙ בְּבֵ֣ית הָֽאֲרָזִ֔ים וַאֲרֹ֥ון בְּרִית־יְהוָ֖ה תַּ֥חַת יְרִיעֹֽות׃

דברי הימים א 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי כאשר ישב דויד בביתו ויאמר דויד אל־נתן הנביא הנה אנכי יושב בבית הארזים וארון ברית־יהוה תחת יריעות׃

דברי הימים א 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר יָשַׁב דָּוִיד בְּבֵיתֹו וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל־נָתָן הַנָּבִיא הִנֵּה אָנֹכִי יֹושֵׁב בְּבֵית הָאֲרָזִים וַאֲרֹון בְּרִית־יְהוָה תַּחַת יְרִיעֹות׃

דברי הימים א 17:1 Hebrew Bible
ויהי כאשר ישב דויד בביתו ויאמר דויד אל נתן הנביא הנה אנכי יושב בבית הארזים וארון ברית יהוה תחת יריעות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem habitaret David in domo sua dixit ad Nathan prophetam ecce ego habito in domo cedrina arca autem foederis Domini sub pellibus est

1 Crónicas 17:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sucedió que cuando David ya moraba en su casa, dijo David al profeta Natán: He aquí, yo habito en una casa de cedro, pero el arca del pacto del SEÑOR está debajo de una tienda.

1 Crónicas 17:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando David ya moraba en su casa, le dijo al profeta Natán: "Yo habito en una casa de cedro, pero el arca del pacto del SEÑOR está bajo una tienda."

1 Crónicas 17:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y ACONTECIO que morando David en su casa, dijo David al profeta Nathán: He aquí yo habito en casa de cedro, y el arca del pacto de Jehová debajo de cortinas.

1 Crónicas 17:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aconteció que morando David en su casa, David dijo al profeta Natán: He aquí yo habito en casa de cedro, y el arca del pacto del SEÑOR debajo de cortinas.

1 Crónicas 17:1 Spanish: Modern
Aconteció que cuando David ya habitaba en su casa, David dijo al profeta Natán: --He aquí, yo habito en una casa de cedro, mientras que el arca del pacto de Jehovah está bajo una tienda.

1 Chroniques 17:1 French: Louis Segond (1910)
Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Eternel est sous une tente.

1 Chroniques 17:1 French: Darby
Et il arriva, comme David habitait dans sa maison, que David dit à Nathan, le prophète: Voici, moi j'habite dans une maison de cèdres, et l'arche de l'alliance de l'Éternel est sous des tapis.

1 Chroniques 17:1 French: Martin (1744)
Or il arriva après que David fut tranquille en sa maison, qu'il dit à Nathan le Prophète : Voici, je demeure dans une maison de cèdres, et l'Arche de l'alliance de l'Eternel n'est que sous des courtines.

1 Chroniques 17:1 French: Ostervald (1744)
Quand David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan, le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Éternel est sous une tente.

1 Chronik 17:1 German: Luther (1912)
Es begab sich, da David in seinem Hause wohnte, sprach er zu dem Propheten Nathan: Siehe, ich wohne in einem Zedernhaus, und die Lade des Bundes des HERRN ist unter Teppichen.

1 Chronik 17:1 German: Luther (1545)
Es begab sich, da David in seinem Hause wohnete, sprach er zu dem Propheten Nathan: Siehe, ich wohne in einem Zedernhause, und die Lade des Bundes des HERRN ist unter den Teppichen.

1 Chronik 17:1 German: Elberfelder (1871)
Und (2. Sam. 7) es geschah, als David in seinem Hause wohnte, da sprach David zu Nathan, dem Propheten: Siehe, ich wohne in einem Hause von Cedern, und die Lade des Bundes Jehovas wohnt unter Teppichen.

歷 代 志 上 17:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 住 在 自 己 宮 中 , 對 先 知 拿 單 說 : 看 哪 , 我 住 在 香 柏 木 的 宮 中 , 耶 和 華 的 約 櫃 反 在 幔 子 裡 。

歷 代 志 上 17:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 住 在 自 己 宫 中 , 对 先 知 拿 单 说 : 看 哪 , 我 住 在 香 柏 木 的 宫 中 , 耶 和 华 的 约 柜 反 在 幔 子 里 。

歷 代 志 上 17:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫有意为耶和华建殿(撒下7:1-17)

歷 代 志 上 17:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛有意為耶和華建殿(撒下7:1~17)大衛住在自己宮中的時候,他對拿單先知說:“看哪,我住在香柏木做的王宮,耶和華的約櫃卻在帳幕裡。”
Now it came to pass as David sat in his house that David said to Nathan the prophet Lo I dwell in an house of cedars but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains


Now it came to pass as David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
sat
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in his house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
that David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to Nathan
Nathan  (naw-thawn')
given; Nathan, the name of five Israelites -- Nathan.
the prophet
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
Lo I dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in an house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of cedars
'erez  (eh-rez')
a cedar tree (from the tenacity of its roots) -- cedar (tree).
but the ark
'arown  (aw-rone')
a box -- ark, chest, coffin.
of the covenant
briyth  (ber-eeth')
a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
remaineth under curtains
yriy`ah  (yer-ee-aw')
a hanging (as tremulous) -- curtain.

1 Chronicles 17:1 Multilingual Bible

1 Chroniques 17:1 French

1 Crónicas 17:1 Biblia Paralela

歷 代 志 上 17:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Agreement
Ark
Cedar
Cedars
Cedar-Wood
Covenant
Curtains
David
Dwell
Dwelleth
Dwelling
Dwells
Dwelt
House
Lord's
Nathan
Palace
Prophet
Sat
Settled
Tent

Agreement
Ark
Behold
Cedar
Cedars
Cedar-wood
Covenant
Curtains
David
Dwell
Dwelleth
Dwelling
Dwelt
Lord's
Nathan
Palace
Pass
Prophet
Sat
Settled
Tent

Agreement
Ark
Behold
Cedar
Cedars
Cedar-wood
Covenant
Curtains
David
Dwell
Dwelleth
Dwelling
Dwelt
Lord's
Nathan
Palace
Pass
Prophet
Sat
Settled
Tent