New American Standard Bible (©1995) Now it came about when the king lived in his house, and the LORD had given him rest on every side from all his enemies,King James Bible And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; American King James Version And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; American Standard Version And it came to pass, when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest from all his enemies round about, Douay-Rheims Bible And it came to pass when the king sat in his house, and the Lord had given him rest on every side from all his enemies, Darby Bible Translation And it came to pass when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest round about from all his enemies, English Revised Version And it came to pass, when the king dwelt in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies round about, Webster's Bible Translation And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest around from all his enemies; World English Bible It happened, when the king lived in his house, and Yahweh had given him rest from all his enemies all around, Young's Literal Translation And it cometh to pass, when the king sat in his house, and Jehovah hath given rest to him round about, from all his enemies, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata factum est autem cum sedisset rex in domo sua et Dominus dedisset ei requiem undique ab universis inimicis suis 2 Samuel 7:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sucedió que cuando el rey ya moraba en su casa, y el SEÑOR le había dado descanso de sus enemigos por todos lados, 2 Samuel 7:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sucedió que cuando el rey David ya moraba en su casa, y el SEÑOR le había dado descanso de sus enemigos por todos lados, 2 Samuel 7:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y ACONTECIO que, estando ya el rey asentado en su casa, después que Jehová le había dado reposo de todos sus enemigos en derredor, 2 Samuel 7:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y aconteció que, estando ya el rey asentado en su casa, después que el SEÑOR le había dado reposo de todos sus enemigos en derredor, 2 Samuel 7:1 Spanish: Modern Aconteció que cuando el rey habitaba ya en su casa, y Jehovah le había dado descanso de todos sus enemigos en derredor, 2 Samuel 7:1 French: Louis Segond (1910) Lorsque le roi habita dans sa maison, et que l'Eternel lui eut donné du repos, après l'avoir délivré de tous les ennemis qui l'entouraient, 2 Samuel 7:1 French: Darby Et quand le roi habita dans sa maison, et que, tout autour, l'Éternel lui eut donné du repos de tous ses ennemis, 2 Samuel 7:1 French: Martin (1744) Or il arriva qu'après que le Roi fut assis en sa maison, et que l'Eternel lui eut donné la paix avec tous ses ennemis d'alentour; 2 Samuel 7:1 German: Luther (1912) Da nun der König in seinem Hause saß und der HERR ihm Ruhe gegeben hatte von allen seinen Feinden umher, 2 Samuel 7:1 German: Luther (1545) Da nun der König in seinem Hause saß, und der HERR ihm Ruhe gegeben hatte von allen seinen Feinden umher, 2 Samuel 7:1 German: Elberfelder (1871) Und (1. Chron. 17) es geschah, als der König in seinem Hause wohnte, und Jehova ihm ringsumher Ruhe geschafft hatte vor allen seinen Feinden, 撒 母 耳 記 下 7:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 住 在 自 己 宮 中 , 耶 和 華 使 他 安 靖 , 不 被 四 圍 的 仇 敵 擾 亂 。 撒 母 耳 記 下 7:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 住 在 自 己 宫 中 , 耶 和 华 使 他 安 靖 , 不 被 四 围 的 仇 敌 扰 乱 。 And it came to pass when the king sat in his house and the LORD had given him rest round about from all his enemies And it came to pass when the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. sat yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. had given him rest nuwach (noo'-akh) to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. from all his enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe.2 Samuel 7:1 Multilingual Bible 2 Samuel 7:1 French 2 Samuel 7:1 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 7:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |