New American Standard Bible (©1995) Then Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees and carpenters and stonemasons; and they built a house for David.King James Bible And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house. American King James Version And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house. American Standard Version And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and carpenters, and masons; and they built David a house. Douay-Rheims Bible And Hiram the king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons for walls: and they built a house for David. Darby Bible Translation And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, and carpenters, and masons; and they built David a house. English Revised Version And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house. Webster's Bible Translation And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and carpenters, and masons: and they built David a house. World English Bible Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons; and they built David a house. Young's Literal Translation And Hiram king of Tyre sendeth messengers unto David, and cedar-trees, and artificers of wood, and artificers of stone, for walls, and they build a house for David, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata misit quoque Hiram rex Tyri nuntios ad David et ligna cedrina et artifices lignorum artificesque lapidum ad parietes et aedificaverunt domum David 2 Samuel 5:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y envió Hiram, rey de Tiro, mensajeros a David con madera de cedros, carpinteros y canteros, y construyeron una casa para David. 2 Samuel 5:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Hiram, rey de Tiro, envió mensajeros a David con madera de cedros, carpinteros y canteros, y construyeron una casa para David. 2 Samuel 5:11 Spanish: Reina Valera (1909) E Hiram rey de Tiro envió también embajadores á David, y madera de cedro, y carpinteros, y canteros para los muros, los cuales edificaron la casa de David. 2 Samuel 5:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) E Hiram rey de Tiro envió también embajadores a David, y madera de cedro, y carpinteros, y canteros para los muros, los cuales edificaron la casa de David. 2 Samuel 5:11 Spanish: Modern Entonces Hiram, rey de Tiro, envió mensajeros a David; también madera de cedro, carpinteros y canteros para los muros; y edificaron una casa para David. 2 Samuel 5:11 French: Louis Segond (1910) Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des charpentiers et des tailleurs de pierres, qui bâtirent une maison pour David. 2 Samuel 5:11 French: Darby Et Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et des bois de cèdre, et des charpentiers, et des tailleurs de pierres pour les murailles; et ils bâtirent une maison à David. 2 Samuel 5:11 French: Martin (1744) Hiram aussi Roi de Tyr envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des charpentiers, et des tailleurs de pierres à bâtir; et ils bâtirent la maison de David. 2 Samuel 5:11 French: Ostervald (1744) Et Hiram, roi de Tyr, envoya à David des ambassadeurs, avec du bois de cèdre et des charpentiers et des tailleurs de pierres; et ils bâtirent la maison de David. 2 Samuel 5:11 German: Luther (1912) Und Hiram, der König zu Tyrus sandte Boten zu David und Zedernbäume und Zimmerleute und Steinmetzen, daß sie David ein Haus bauten. 2 Samuel 5:11 German: Luther (1545) Und Hiram, der König zu Tyrus, sandte Boten zu David und Zedernbäume zur Wand und Zimmerleute und Steinmetzen, daß sie David ein Haus baueten. 2 Samuel 5:11 German: Elberfelder (1871) Und (1. Chron. 14) Hiram, der König von Tyrus, sandte Boten zu David, und Cedernholz und Zimmerleute und Mauerleute; (O. Steinhauer) und sie bauten David ein Haus. 撒 母 耳 記 下 5:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 推 羅 王 希 蘭 將 香 柏 木 運 到 大 衛 那 裡 , 又 差 遣 使 者 和 木 匠 、 石 匠 給 大 衛 建 造 宮 殿 。 撒 母 耳 記 下 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 推 罗 王 希 兰 将 香 柏 木 运 到 大 卫 那 里 , 又 差 遣 使 者 和 木 匠 、 石 匠 给 大 卫 建 造 宫 殿 。 撒 母 耳 記 下 5:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 推罗王助大卫建造宫殿(代上14:1-2)推罗王希兰差派使者来见大卫,又送来香柏木、木匠和石匠,他们就给大卫建造宫殿。 撒 母 耳 記 下 5:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 推羅王助大衛建造宮殿(代上14:1~2)推羅王希蘭差派使者來見大衛,又送來香柏木、木匠和石匠,他們就給大衛建造宮殿。 And Hiram king of Tyre sent messengers to David and cedar trees and carpenters and masons __ and they built David an house And Hiram Chiyram (khee-rawm') Chiram or Chirom, the name of two Tyrians -- Hiram, Huram. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Tyre Tsor (tsore) a rock; Tsor, a place in Palestine -- Tyre, Tyrus. sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) messengers mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. to David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and cedar 'erez (eh-rez') a cedar tree (from the tenacity of its roots) -- cedar (tree). trees `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. and carpenters charash (khaw-rawsh') a fabricator or any material -- artificer, (+) carpenter, craftsman, engraver, maker, mason, skilful, (+) smith, worker, workman, such as wrought. and masons qiyr (keer) a wall (as built in a trench) -- + mason, side, town, very, wall. 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). and they built banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. an house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)2 Samuel 5:11 Multilingual Bible 2 Samuel 5:11 French 2 Samuel 5:11 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 5:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |