2 Samuel 6:5

Brass
Celebrating
Corded
Cornets
Cymbals
Cypress-Wood
David
Fir
Fir-Wood
Harps
House
Instruments
Israel
Kinds
Lyres
Making
Manner
Meanwhile
Melody
Merry
Played
Playing
Power
Psalteries
Stringed
Tambourines
Tambours
Timbrels
Wood

Brass
Castanets
Celebrating
Corded
Cornets
Cymbals
Cypress
Cypress-wood
David
Fir
Fir-wood
Harps
Instruments
Kinds
Lutes
Lyres
Making
Manner
Meanwhile
Melody
Merry
Played
Playing
Power
Psalteries
Sistra
Sistrums
Songs
Stringed
Tambourines
Tambours
Timbrels
Wood

Brass
Castanets
Celebrating
Corded
Cornets
Cymbals
Cypress
Cypress-wood
David
Fir
Fir-wood
Harps
Instruments
Kinds
Lutes
Lyres
Making
Manner
Meanwhile
Melody
Merry
Played
Playing
Power
Psalteries
Sistra
Sistrums
Songs
Stringed
Tambourines
Tambours
Timbrels
Wood
<< 2 Samuel 6:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
Meanwhile, David and all the house of Israel were celebrating before the LORD with all kinds of instruments made of fir wood, and with lyres, harps, tambourines, castanets and cymbals.

King James Bible
And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.

American King James Version
And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on tambourines, and on cornets, and on cymbals.

American Standard Version
And David and all the house of Israel played before Jehovah with all manner of instruments made of fir-wood, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with castanets, and with cymbals.

Douay-Rheims Bible
But David and all Israel played before the Lord on all manner of instruments made of wood, on harps and lutes and timbrels and cornets and cymbals.

Darby Bible Translation
And David and all the house of Israel played before Jehovah on all manner of instruments made of cypress wood, with harps, and with lutes, and with tambours, and with sistra, and with cymbals.

English Revised Version
And David and all the house of Israel played before the LORD with all manner of instruments made of fir wood, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with castanets, and with cymbals.

Webster's Bible Translation
And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.

World English Bible
David and all the house of Israel played before Yahweh with all kinds of [instruments made of] fir wood, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with castanets, and with cymbals.

Young's Literal Translation
and David and all the house of Israel are playing before Jehovah, with all kinds of instruments of fir-wood, even with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cornets, and with cymbals.

שמואל ב 6:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְדָוִ֣ד ׀ וְכָל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל מְשַֽׂחֲקִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה בְּכֹ֖ל עֲצֵ֣י בְרֹושִׁ֑ים וּבְכִנֹּרֹ֤ות וּבִנְבָלִים֙ וּבְתֻפִּ֔ים וּבִמְנַֽעַנְעִ֖ים וּֽבְצֶלְצֶלִֽים׃

שמואל ב 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ודוד ׀ וכל־בית ישראל משחקים לפני יהוה בכל עצי ברושים ובכנרות ובנבלים ובתפים ובמנענעים ובצלצלים׃

שמואל ב 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְדָוִד ׀ וְכָל־בֵּית יִשְׂרָאֵל מְשַׂחֲקִים לִפְנֵי יְהוָה בְּכֹל עֲצֵי בְרֹושִׁים וּבְכִנֹּרֹות וּבִנְבָלִים וּבְתֻפִּים וּבִמְנַעַנְעִים וּבְצֶלְצֶלִים׃

שמואל ב 6:5 Hebrew Bible
ודוד וכל בית ישראל משחקים לפני יהוה בכל עצי ברושים ובכנרות ובנבלים ובתפים ובמנענעים ובצלצלים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
David autem et omnis Israhel ludebant coram Domino in omnibus lignis fabrefactis et citharis et lyris et tympanis et sistris et cymbalis

2 Samuel 6:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
David y toda la casa de Israel se regocijaban delante del SEÑOR con toda clase de instrumentos hechos de madera de abeto, y con liras, arpas, panderos, castañuelas y címbalos.

2 Samuel 6:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
David y toda la casa de Israel se regocijaban delante del SEÑOR con toda clase de instrumentos hechos de madera de abeto, y con liras, arpas, panderos, castañuelas y címbalos.

2 Samuel 6:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y David y toda la casa de Israel danzaban delante de Jehová con toda suerte de instrumentos de madera de haya; con arpas, salterios, adufes, flautas y címbalos.

2 Samuel 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y David y toda la casa de Israel danzaban delante del SEÑOR con toda suerte de instrumentos de madera de haya; con arpas, salterios, adufes, flautas y címbalos.

2 Samuel 6:5 Spanish: Modern
David y toda la casa de Israel se regocijaban delante de Jehovah, con toda clase de instrumentos de madera de ciprés: arpas, liras, panderetas, sistros y címbalos.

2 Samuel 6:5 French: Louis Segond (1910)
David et toute la maison d'Israël jouaient devant l'Eternel de toutes sortes d'instruments de bois de cyprès, des harpes, des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.

2 Samuel 6:5 French: Darby
Et David et toute la maison d'Israël s'égayaient devant l'Éternel avec toutes sortes d'instruments de bois de cyprès: avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales.

2 Samuel 6:5 French: Martin (1744)
Et David et toute la maison d'Israël jouaient devant l'Eternel de toutes sortes [d'instruments faits] de bois de sapin, et des violons, des musettes, des tambours, des sistres, et des cymbales.

2 Samuel 6:5 French: Ostervald (1744)
Et David et toute la maison d'Israël jouaient devant l'Éternel de toute sorte d'instruments de bois de cyprès, de harpes, de lyres, de tambours, de sistres et de cymbales.

2 Samuel 6:5 German: Luther (1912)
spielte David und das ganze Haus Israel vor dem HERRN her mit allerlei Saitenspiel von Tannenholz, mit Harfen und Psaltern und Pauken und Schellen und Zimbeln.

2 Samuel 6:5 German: Luther (1545)
spielte David und das ganze Haus Israel vor dem HERRN her mit allerlei Saitenspiel von Tannenholz, mit Harfen und Psaltern und Pauken und Schellen und Zimbeln.

2 Samuel 6:5 German: Elberfelder (1871)
Und David und das ganze Haus Israel spielten vor Jehova mit allerlei Instrumenten von Cypressenholz, (Viell. ist zu lesen wie 1. Chron. 13,8) und mit Lauten und mit Harfen und mit Tamburinen und mit Sistren (Instrumente von Metallstäben, mit Ringen behängt) und mit Cymbeln.

撒 母 耳 記 下 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 和 以 色 列 的 全 家 在 耶 和 華 面 前 , 用 松 木 製 造 的 各 樣 樂 器 和 琴 、 瑟 、 鼓 、 鈸 、 鑼 , 作 樂 跳 舞 。

撒 母 耳 記 下 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 和 以 色 列 的 全 家 在 耶 和 华 面 前 , 用 松 木 制 造 的 各 样 乐 器 和 琴 、 瑟 、 鼓 、 钹 、 锣 , 作 乐 跳 舞 。

撒 母 耳 記 下 6:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫和以色列全家在耶和华面前用各种松木制造的乐器,就是用琴、瑟、鼓、钹、锣,作乐跳舞。

撒 母 耳 記 下 6:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛和以色列全家在耶和華面前用各種松木製造的樂器,就是用琴、瑟、鼓、鈸、鑼,作樂跳舞。
And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood even on harps and on psalteries and on timbrels and on cornets and on cymbals


And David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and all the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
played
sachaq  (saw-khak')
to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play -- deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
on all manner of instruments made of fir
browsh  (ber-osh')
a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood) -- fir (tree).
wood
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
even on harps
kinnowr  (kin-nore')
a harp -- harp.
and on psalteries
nebel  (neh'-bel)
a skin-bag for liquids (from collapsing when empty); hence, a vase (as similar in shape when full); also a lyre (as having a body of like form)
and on timbrels
toph  (tofe)
a tambourine -- tabret, timbrel.
and on cornets
mna`na`  (men-ah-ah')
a sistrum (so called from its rattling sound) -- cornet.
and on cymbals
tslatsal  (tsel-aw-tsal')
a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling), a cymbal (as clanging) -- cymbal, locust, shadowing, spear.

2 Samuel 6:5 Multilingual Bible

2 Samuel 6:5 French

2 Samuel 6:5 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 6:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Brass
Celebrating
Corded
Cornets
Cymbals
Cypress-Wood
David
Fir
Fir-Wood
Harps
House
Instruments
Israel
Kinds
Lyres
Making
Manner
Meanwhile
Melody
Merry
Played
Playing
Power
Psalteries
Stringed
Tambourines
Tambours
Timbrels
Wood

Brass
Castanets
Celebrating
Corded
Cornets
Cymbals
Cypress
Cypress-wood
David
Fir
Fir-wood
Harps
Instruments
Kinds
Lutes
Lyres
Making
Manner
Meanwhile
Melody
Merry
Played
Playing
Power
Psalteries
Sistra
Sistrums
Songs
Stringed
Tambourines
Tambours
Timbrels
Wood

Brass
Castanets
Celebrating
Corded
Cornets
Cymbals
Cypress
Cypress-wood
David
Fir
Fir-wood
Harps
Instruments
Kinds
Lutes
Lyres
Making
Manner
Meanwhile
Melody
Merry
Played
Playing
Power
Psalteries
Sistra
Sistrums
Songs
Stringed
Tambourines
Tambours
Timbrels
Wood