
<< 1 Chronicles 13:8 >>
 |
And David and all Israel played before God with all their might and with singing and with harps and with psalteries and with timbrels and with cymbals and with trumpets And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and all Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. played sachaq (saw-khak') to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play -- deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. with all their might `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. and with singing shiyr (sheer) a song; abstractly, singing -- musical(-ick), sing(-er, -ing), song. and with harps kinnowr (kin-nore') a harp -- harp. and with psalteries nebel (neh'-bel) a skin-bag for liquids (from collapsing when empty); hence, a vase (as similar in shape when full); also a lyre (as having a body of like form) and with timbrels toph (tofe) a tambourine -- tabret, timbrel. and with cymbals mtseleth (mets-ay'-leth) (only dual) double tinklers, i.e. cymbals -- cymbals. and with trumpets chatsotsrah (khats-o-tser-aw') a trumpet (from its sundered or quavering note) -- trumpet(-er).
 New American Standard Bible (©1995) David and all Israel were celebrating before God with all their might, even with songs and with lyres, harps, tambourines, cymbals and with trumpets.King James Bible And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. American King James Version And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets. American Standard Version And David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. Douay-Rheims Bible And David and all Israel played before God with all their might with hymns, and with harps, and with psalteries, and timbrels, and cymbals, and trumpets, Darby Bible Translation And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with lutes, and with tambours, and with cymbals, and with trumpets. English Revised Version And David and all Israel played before God with all their might: even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. Webster's Bible Translation And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. World English Bible David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets. Young's Literal Translation and David and all Israel are playing before God, with all strength, and with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata porro David et universus Israhel ludebant coram Deo omni virtute in canticis et in citharis et psalteriis et tympanis et cymbalis et tubis 1 Crónicas 13:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) David y todo Israel se regocijaban delante de Dios con todas sus fuerzas, con cánticos y liras, con arpas, panderos, con címbalos y trompetas. 1 Crónicas 13:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) David y todo Israel se regocijaban delante de Dios con todas sus fuerzas, con cánticos y liras, arpas, panderos, címbalos y trompetas. 1 Crónicas 13:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y David y todo Israel hacían alegrías delante de Dios con todas sus fuerzas, con canciones, arpas, salterios, tamboriles, címbalos y trompetas. 1 Crónicas 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y David y todo Israel hacían alegrías delante de Dios con todas sus fuerzas, con canciones, arpas, salterios, tamboriles, címbalos y trompetas. 1 Crónicas 13:8 Spanish: Modern David y todo Israel se regocijaban delante de Dios, con todas sus fuerzas, con canciones, arpas, liras, panderetas, címbalos y trompetas. 1 Chroniques 13:8 French: Louis Segond (1910) David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes. 1 Chroniques 13:8 French: Darby Et David et tout Israël s'égayaient devant Dieu de toute leur force, avec des cantiques, et des harpes, et des luths, et des tambourins, et des cymbales, et des trompettes. 1 Chroniques 13:8 French: Martin (1744) Et David et tout Israël jouaient en la présence de Dieu de toute leur force, des cantiques, sur des violons, des musettes, des tambours, des cymbales, et des trompettes. 1 Chroniques 13:8 French: Ostervald (1744) Et David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des lyres, des tambourins, des cymbales et des trompettes. 1 Chronik 13:8 German: Luther (1912) David aber und das ganze Israel spielten vor Gott her aus ganzer Macht mit Liedern, mit Harfen, mit Psaltern, mit Pauken, mit Zimbeln, und mit Posaunen. 1 Chronik 13:8 German: Luther (1545) David aber und das ganze Israel spielten vor Gott her aus ganzer Macht mit Liedern, mit Harfen, mit Psaltern, mit Pauken, mit Zimbeln und mit Posaunen. 1 Chronik 13:8 German: Elberfelder (1871) Und David und ganz Israel spielten vor Gott mit aller Kraft: mit Gesängen und mit Lauten und mit Harfen und mit Tamburinen und mit Cymbeln und mit Trompeten. 歷 代 志 上 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 和 以 色 列 眾 人 在 神 前 用 琴 、 瑟 、 鑼 、 鼓 、 號 作 樂 , 極 力 跳 舞 歌 唱 。 歷 代 志 上 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 和 以 色 列 众 人 在 神 前 用 琴 、 瑟 、 锣 、 鼓 、 号 作 乐 , 极 力 跳 舞 歌 唱 。 歷 代 志 上 13:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫和以色列众人在 神面前,用诗歌,以及弹琴鼓瑟、敲手鼓、响钹和吹号,尽情欢庆。 歷 代 志 上 13:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛和以色列眾人在 神面前,用詩歌,以及彈琴鼓瑟、敲手鼓、響鈸和吹號,盡情歡慶。  Brass Celebrating Corded Cymbals David Harps Horns Instruments Israelites Lutes Lyres Making Melody Merry Music Played Playing Psalteries Singing Song Songs Strength Stringed Tambourines Tambours Timbrels Trumpets
 Brass Celebrating Cymbals David Harps Horns Instruments Israel Israelites Lyres Making Melody Merry Music Played Playing Psalteries Singing Song Songs Strength Stringed Tambourines Tambours Timbrels Trumpets
 Brass Celebrating Cymbals David Harps Horns Instruments Israel Israelites Lyres Making Melody Merry Music Played Playing Psalteries Singing Song Songs Strength Stringed Tambourines Tambours Timbrels Trumpets
1 Chronicles 13:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |