New American Standard Bible (©1995) And David realized that the LORD had established him as king over Israel, and that his kingdom was highly exalted, for the sake of His people Israel.King James Bible And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel. American King James Version And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel. American Standard Version And David perceived that Jehovah had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israel's sake. Douay-Rheims Bible And David perceived that the Lord had confirmed him king over Israel, and that his kingdom was exalted over his people Israel. Darby Bible Translation And David perceived that Jehovah had established him king over Israel, for his kingdom was highly exalted, because of his people Israel. English Revised Version And David perceived that the LORD had established him king over Israel, for his kingdom was exalted on high, for his people Israel's sake. Webster's Bible Translation And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was exalted on high, because of his people Israel. World English Bible David perceived that Yahweh had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israel's sake. Young's Literal Translation And David knoweth that Jehovah hath established him for king over Israel, because of the lifting up on high of his kingdom, for the sake of His people Israel. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cognovitque David eo quod confirmasset eum Dominus in regem super Israhel et sublevatum esset regnum suum super populum eius Israhel 1 Crónicas 14:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y comprendió David que el SEÑOR lo había confirmado por rey sobre Israel, y que su reino había sido exaltado en gran manera por amor a su pueblo Israel. 1 Crónicas 14:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y comprendió David que el SEÑOR lo había confirmado por rey sobre Israel, y que su reino había sido exaltado en gran manera por amor a su pueblo Israel. 1 Crónicas 14:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y entendió David que Jehová lo había confirmado por rey sobre Israel, y que había ensalzado su reino sobre su pueblo Israel. 1 Crónicas 14:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y entendiendo David que el SEÑOR lo había confirmado por rey sobre Israel, y que había ensalzado su reino sobre su pueblo Israel, 1 Crónicas 14:2 Spanish: Modern Entonces David comprendió que Jehovah le había confirmado como rey sobre Israel y que había enaltecido su reino por amor a su pueblo Israel. 1 Chroniques 14:2 French: Louis Segond (1910) David reconnut que l'Eternel l'affermissait comme roi d'Israël, et que son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d'Israël. 1 Chroniques 14:2 French: Darby Et David connut que l'Éternel l'avait établi roi sur Israël, car son royaume était haut élevé à cause de son peuple Israël. 1 Chroniques 14:2 French: Martin (1744) Alors David connut que l'Eternel l'avait affermi Roi sur Israël, parce que son règne avait été fort élevé, pour l'amour de son peuple d'Israël. 1 Chroniques 14:2 French: Ostervald (1744) Et David connut que l'Éternel l'avait affermi comme roi sur Israël, et que sa royauté était haut élevée, à cause de son peuple d'Israël. 1 Chronik 14:2 German: Luther (1912) Und David merkte, daß ihn der HERR zum König über Israel bestätigt hatte; denn sein Königreich stieg auf um seines Volkes Israel willen. 1 Chronik 14:2 German: Luther (1545) Und David merkte, daß ihn der HERR zum Könige über Israel bestätiget hatte; denn sein Königreich stieg auf um seines Volks Israel willen. 1 Chronik 14:2 German: Elberfelder (1871) Und David erkannte, daß Jehova ihn zum König über Israel bestätigt hatte; denn sein Königreich war hoch erhoben um seines Volkes Israel willen. 歷 代 志 上 14:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 就 知 道 耶 和 華 堅 立 他 作 以 色 列 王 , 又 為 自 己 的 民 以 色 列 , 使 他 的 國 興 旺 。 歷 代 志 上 14:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 就 知 道 耶 和 华 坚 立 他 作 以 色 列 王 , 又 为 自 己 的 民 以 色 列 , 使 他 的 国 兴 旺 。 歷 代 志 上 14:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那时,大卫知道耶和华已经坚立他作王统治以色列,又为了以色列民的缘故,使他的国高举。 歷 代 志 上 14:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那時,大衛知道耶和華已經堅立他作王統治以色列,又為了以色列民的緣故,使他的國高舉。 And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel for his kingdom was lifted up on high because of his people Israel And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. perceived yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. had confirmed kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications him king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. over Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. for his kingdom malkuwth (mal-kooth') a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal. was lifted up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) on high ma`al (mah'al) the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very. because of his people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.1 Chronicles 14:2 Multilingual Bible 1 Chroniques 14:2 French 1 Crónicas 14:2 Biblia Paralela 歷 代 志 上 14:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |