New American Standard Bible (©1995) They gave to them the following cities of refuge: Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands, Gezer also with its pasture lands,King James Bible And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs, American King James Version And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs, American Standard Version And they gave unto them the cities of refuge, Shechem in the hill-country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs, Douay-Rheims Bible And they gave the cities of refuge Sichem with its suburbs in mount Ephraim, and Gazer with its suburbs, Darby Bible Translation they gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs, English Revised Version And they gave unto them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with her suburbs; Gezer also with her suburbs; Webster's Bible Translation And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with its suburbs; they gave also Gezer with its suburbs, World English Bible They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs, Young's Literal Translation and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis 1 Crónicas 6:67 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y les dieron las siguientes ciudades de refugio: Siquem con sus tierras de pastos en la tierra montañosa de Efraín, también Gezer con sus tierras de pastos, 1 Crónicas 6:67 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y les dieron las siguientes ciudades de refugio: Siquem con sus tierras de pastos en la tierra montañosa de Efraín, también Gezer con sus tierras de pastos, 1 Crónicas 6:67 Spanish: Reina Valera (1909) Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos, 1 Crónicas 6:67 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos, 1 Crónicas 6:67 Spanish: Modern Les dieron estas ciudades de refugio: Siquem con sus campos de alrededor en la región montañosa de Efraín, Gezer con sus campos de alrededor, 1 Chroniques 6:67 French: Louis Segond (1910) Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Guézer et sa banlieue, 1 Chroniques 6:67 French: Darby on leur donna la ville de refuge: Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Éphraïm, et Guézer et sa banlieue, 1 Chroniques 6:67 French: Martin (1744) Car on leur donna entre les villes de refuge, Sichem, avec ses faubourgs, en la montagne d'Ephraïm, Guézer, avec ses faubourgs, 1 Chroniques 6:67 French: Ostervald (1744) On leur donna les villes de refuge, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Éphraïm, Guézer et sa banlieue, 1 Chronik 6:67 German: Luther (1912) So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser, 1 Chronik 6:67 German: Luther (1545) So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser, 1 Chronik 6:67 German: Elberfelder (1871) Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke, 歷 代 志 上 6:67 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 以 法 蓮 山 地 得 了 逃 城 示 劍 與 其 郊 野 , 又 得 了 基 色 與 其 郊 野 , 歷 代 志 上 6:67 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 以 法 莲 山 地 得 了 逃 城 示 剑 与 其 郊 野 , 又 得 了 基 色 与 其 郊 野 , 歷 代 志 上 6:67 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列人又把避难城,在以法莲山地的示剑和属于示剑的草场,给了他们,还有基色和属于基色的草场, 歷 代 志 上 6:67 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列人又把避難城,在以法蓮山地的示劍和屬於示劍的草場,給了他們,還有基色和屬於基色的草場, And they gave unto them of the cities of refuge Shechem in mount Ephraim with her suburbs they gave also Gezer with her suburbs And they gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) unto them of the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of refuge miqlat (mik-lawt') an asylum (as a receptacle) -- refuge. Shechem Shkem (shek-em') ridge; Shekem, a place in Palestine -- Shechem. in mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Ephraim 'Ephrayim (ef-rah'-yim) double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites. with her suburbs migrash (mig-rawsh') a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea -- cast out, suburb. they gave also Gezer Gezer (gheh'-zer) Gezer, a place in Palestine -- Gazer, Gezer. with her suburbs migrash (mig-rawsh') a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea -- cast out, suburb.1 Chronicles 6:67 Multilingual Bible 1 Chroniques 6:67 French 1 Crónicas 6:67 Biblia Paralela 歷 代 志 上 6:67 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |