2 Samuel 18:6

Army
Battle
Ephraim
E'phraim
Field
Fight
Forest
Fought
Israel
Marched
Meet
Wood
Woods

Army
Battle
Ephraim
E'phraim
Field
Fight
Forest
Fought
Marched
Meet
Wood
Woods

Army
Battle
Ephraim
E'phraim
Field
Fight
Forest
Fought
Marched
Meet
Wood
Woods
<< 2 Samuel 18:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the people went out into the field against Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim.

King James Bible
So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;

American King James Version
So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;

American Standard Version
So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.

Douay-Rheims Bible
So the people went out into the field against Israel and the battle was fought in the forest of Ephraim.

Darby Bible Translation
And the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim.

English Revised Version
So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.

Webster's Bible Translation
So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;

World English Bible
So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.

Young's Literal Translation
And the people goeth out into the field to meet Israel, and the battle is in a forest of Ephraim;

שמואל ב 18:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצֵ֥א הָעָ֛ם הַשָּׂדֶ֖ה לִקְרַ֣את יִשְׂרָאֵ֑ל וַתְּהִ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה בְּיַ֥עַר אֶפְרָֽיִם׃

שמואל ב 18:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצא העם השדה לקראת ישראל ותהי המלחמה ביער אפרים׃

שמואל ב 18:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּצֵא הָעָם הַשָּׂדֶה לִקְרַאת יִשְׂרָאֵל וַתְּהִי הַמִּלְחָמָה בְּיַעַר אֶפְרָיִם׃

שמואל ב 18:6 Hebrew Bible
ויצא העם השדה לקראת ישראל ותהי המלחמה ביער אפרים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
itaque egressus est populus in campum contra Israhel et factum est proelium in saltu Ephraim

2 Samuel 18:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El pueblo salió al campo al encuentro de Israel, y se entabló la batalla en el bosque de Efraín.

2 Samuel 18:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El pueblo salió al campo al encuentro de Israel, y se entabló la batalla en el bosque de Efraín.

2 Samuel 18:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Salió pues el pueblo al campo contra Israel, y dióse la batalla en el bosque de Ephraim;

2 Samuel 18:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Salió, pues, el pueblo al campo contra Israel, y se dio la batalla en el bosque de Efraín.

2 Samuel 18:6 Spanish: Modern
La gente salió al campo al encuentro de Israel, y se dio la batalla en el bosque de Efraín.

2 Samuel 18:6 French: Louis Segond (1910)
Le peuple sortit dans les champs à la rencontre d'Israël, et la bataille eut lieu dans la forêt d'Ephraïm.

2 Samuel 18:6 French: Darby
Et le peuple sortit dans la campagne à la rencontre d'Israël; et la bataille eut lieu dans la forêt d'Éphraïm.

2 Samuel 18:6 French: Martin (1744)
Ainsi le peuple sortit aux champs pour aller à la rencontre d'Israël; et la bataille fut donnée en la forêt d'Ephraïm.

2 Samuel 18:6 French: Ostervald (1744)
Ainsi le peuple sortit dans la campagne, à la rencontre d'Israël; et le combat eut lieu dans la forêt d'Éphraïm.

2 Samuel 18:6 German: Luther (1912)
Und da das Volk hinauskam aufs Feld, Israel entgegen, erhob sich der Streit im Walde Ephraim.

2 Samuel 18:6 German: Luther (1545)
Und da das Volk hinauskam aufs Feld Israel entgegen, hub sich der Streit im Walde Ephraim.

2 Samuel 18:6 German: Elberfelder (1871)
Und das Volk zog aus ins Feld, Israel entgegen; und die Schlacht fand statt im Walde Ephraim.

撒 母 耳 記 下 18:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
兵 就 出 到 田 野 迎 著 以 色 列 人 , 在 以 法 蓮 樹 林 裡 交 戰 。

撒 母 耳 記 下 18:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
兵 就 出 到 田 野 迎 着 以 色 列 人 , 在 以 法 莲 树 林 里 交 战 。

撒 母 耳 記 下 18:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
众人出到田野迎战以色列人;战争发生在以法莲的树林里。

撒 母 耳 記 下 18:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
眾人出到田野迎戰以色列人;戰爭發生在以法蓮的樹林裡。
So the people went out into the field against Israel and the battle was in the wood of Ephraim


So the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
into the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
against
qir'ah  (keer-aw')
an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way.
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and the battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
was in the wood
ya`ar  (yah'-ar)
a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees) -- (honey-)comb, forest, wood.
of Ephraim
'Ephrayim  (ef-rah'-yim)
double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites.

2 Samuel 18:6 Multilingual Bible

2 Samuel 18:6 French

2 Samuel 18:6 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 18:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Army
Battle
Ephraim
E'phraim
Field
Fight
Forest
Fought
Israel
Marched
Meet
Wood
Woods

Army
Battle
Ephraim
E'phraim
Field
Fight
Forest
Fought
Marched
Meet
Wood
Woods

Army
Battle
Ephraim
E'phraim
Field
Fight
Forest
Fought
Marched
Meet
Wood
Woods