
<< Nehemiah 12:28 >>
 |
And the sons of the singers gathered themselves together both out of the plain country round about Jerusalem and from the villages of Netophathi And the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of the singers shiyr (sheer) to sing -- sing(-er, -ing man, -ing woman). gathered themselves together 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove both out of the plain country kikkar (kik-kawr') loaf, morsel, piece, plain, talent. round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. and from the villages chatser (khaw-tsare') a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village. of Netophathi Ntophathiy (net-o-faw-thee') a Netophathite, or inhabitant of Netophah -- Netophathite.
 New American Standard Bible (©1995) So the sons of the singers were assembled from the district around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites,King James Bible And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi; American King James Version And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi; American Standard Version And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites; Douay-Rheims Bible And the sons of the singing men were gathered together out of the plain country about Jerusalem, and out of the villages of Nethuphati, Darby Bible Translation And the children of the singers were assembled, both from the plain of Jordan round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites, English Revised Version And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites; Webster's Bible Translation And the sons of the singers assembled, both out of the plain country around Jerusalem, and from the villages of Netophathi; World English Bible The sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites; Young's Literal Translation and sons of the singers are gathered together even from the circuit round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata congregati sunt ergo filii cantorum et de campestribus circa Hierusalem et de villis Netuphati Nehemías 12:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y se reunieron los hijos de los cantores del distrito alrededor de Jerusalén, de las aldeas de los netofatitas, Nehemías 12:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y se reunieron los hijos de los cantores del distrito alrededor de Jerusalén, de las aldeas de los Netofatitas, Nehemías 12:28 Spanish: Reina Valera (1909) Y fueron reunidos los hijos de los cantores, así de la campiña alrededor de Jerusalem como de las aldeas de Netophati; Nehemías 12:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y fueron reunidos los hijos de los cantores, así de la campiña alrededor de Jerusalén como de las aldeas de Netofati; Nehemías 12:28 Spanish: Modern También fueron reunidos los hijos de los cantores de la región de alrededor de Jerusalén, de las aldeas de los de Netofa, Néhémie 12:28 French: Louis Segond (1910) Les fils des chantres se rassemblèrent des environs de Jérusalem, des villages des Nethophatiens, Néhémie 12:28 French: Darby Et les fils des chantres s'assemblèrent, tant de la plaine du Jourdain, des environs de Jérusalem, que des hameaux des Netophathites, Néhémie 12:28 French: Martin (1744) On assembla donc ceux qui étaient de la race des chantres, tant de la campagne des environs de Jérusalem, que des bourgades des Nétophathiens. Néhémie 12:28 French: Ostervald (1744) Les fils des chantres se rassemblèrent du district qui entoure Jérusalem, des villages des Nétophathites, Nehemia 12:28 German: Luther (1912) Und es versammelten sich die Kinder der Sänger von der Gegend um Jerusalem her und von den Höfen der Netophathiter Nehemia 12:28 German: Luther (1545) Und es versammelten sich die Kinder der Sänger und von der Gegend um Jerusalem her und von den Höfen Netophathis Nehemia 12:28 German: Elberfelder (1871) Da versammelten sich die Söhne der Sänger, sowohl aus dem Kreise (O. Jordankreise) in der Umgebung von Jerusalem als auch aus den Dörfern der Netophathiter 尼 希 米 記 12:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 唱 的 人 從 耶 路 撒 冷 的 周 圍 和 尼 陀 法 的 村 莊 與 伯 吉 甲 , 又 從 迦 巴 和 押 瑪 弗 的 田 地 聚 集 , 因 為 歌 唱 的 人 在 耶 路 撒 冷 四 圍 為 自 己 立 了 村 莊 。 尼 希 米 記 12:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 歌 唱 的 人 从 耶 路 撒 冷 的 周 围 和 尼 陀 法 的 村 庄 与 伯 吉 甲 , 又 从 迦 巴 和 押 玛 弗 的 田 地 聚 集 , 因 为 歌 唱 的 人 在 耶 路 撒 冷 四 围 为 自 己 立 了 村 庄 。 尼 希 米 記 12:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 歌唱者从耶路撒冷四围的平原,从尼陀法的村庄, 尼 希 米 記 12:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 歌唱者從耶路撒冷四圍的平原,從尼陀法的村莊,  Assembled Circuit Daughter-towns District Gathered Jerusalem Jordan Lowland Music-makers Netophathi Netophathites Netoph'athites Plain Region Round Singers Sons Themselves Villages
 Assembled Children Circuit Country Daughter-Towns District Gathered Jerusalem Jordan Music-Makers Netophathites Netoph'athites Plain Region Round Singers Themselves Together Villages
 Assembled Children Circuit Country Daughter-Towns District Gathered Jerusalem Jordan Music-Makers Netophathites Netoph'athites Plain Region Round Singers Themselves Together Villages
Nehemiah 12:28 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |