Nehemiah 12:40

<< Nehemiah 12:40 >>

So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God and I and the half of the rulers with me
So stood
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
the two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
companies of them that gave thanks
towdah  (to-daw')
an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers
in the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and I and the half
chetsiy  (khay-tsee')
the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
of the rulers
cagan  (saw-gawn')
a prefect of a province -- prince, ruler.
with me

New American Standard Bible (©1995)
Then the two choirs took their stand in the house of God. So did I and half of the officials with me;

King James Bible
So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:

American King James Version
So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:

American Standard Version
So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me;

Douay-Rheims Bible
And the two choirs of them that gave praise stood still at the house of God, and I and the half of the magistrates with me.

Darby Bible Translation
And both choirs stood in the house of God, and I, and the half of the rulers with me;

English Revised Version
So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:

Webster's Bible Translation
So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:

World English Bible
So stood the two companies of those who gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me;

Young's Literal Translation
And the two thanksgiving companies stand in the house of God, and I and half of the prefects with me,

נחמיה 12:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽתַּעֲמֹ֛דְנָה שְׁתֵּ֥י הַתֹּודֹ֖ת בְּבֵ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וַאֲנִ֕י וַחֲצִ֥י הַסְּגָנִ֖ים עִמִּֽי׃

נחמיה 12:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותעמדנה שתי התודת בבית האלהים ואני וחצי הסגנים עמי׃

נחמיה 12:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתַּעֲמֹדְנָה שְׁתֵּי הַתֹּודֹת בְּבֵית הָאֱלֹהִים וַאֲנִי וַחֲצִי הַסְּגָנִים עִמִּי׃

נחמיה 12:40 Hebrew Bible
ותעמדנה שתי התודת בבית האלהים ואני וחצי הסגנים עמי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(12-39) steteruntque duo chori laudantium in domo Dei et ego et dimidia pars magistratuum mecum

Nehemías 12:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Luego los dos coros tomaron su lugar en la casa de Dios. También yo, y la mitad de los oficiales conmigo,

Nehemías 12:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Luego los dos coros tomaron su lugar en la casa de Dios. También yo, y la mitad de los oficiales conmigo,

Nehemías 12:40 Spanish: Reina Valera (1909)
Pararon luego los dos coros en la casa de Dios; y yo, y la mitad de los magistrados conmigo;

Nehemías 12:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pararon luego los dos coros en la Casa de Dios; y yo, y la mitad de los magistrados conmigo;

Nehemías 12:40 Spanish: Modern
Después los dos coros se detuvieron en la casa de Dios; y yo, y la mitad de los dirigentes conmigo,

Néhémie 12:40 French: Louis Segond (1910)
Les deux choeurs s'arrêtèrent dans la maison de Dieu; et nous fîmes de même, moi et les magistrats qui étaient avec moi,

Néhémie 12:40 French: Darby
Et les deux choeurs s'arrêtèrent dans la maison de Dieu, et moi, et la moitié des chefs avec moi, et les sacrificateurs d'Éliakim,

Néhémie 12:40 French: Martin (1744)
Puis les deux bandes de ceux qui chantaient les louanges [de Dieu], s'arrêtèrent dans la maison de Dieu. [Je m'arrêtai] aussi avec la moitié des magistrats qui étaient avec moi;

Néhémie 12:40 French: Ostervald (1744)
Puis les deux chœurs s'arrêtèrent dans la maison de Dieu, ainsi que moi, et la moitié des magistrats avec moi;

Nehemia 12:40 German: Luther (1912)
Und standen also die zwei Dankchöre am Hause Gottes, und ich und die Hälfte der Obersten mit mir,

Nehemia 12:40 German: Luther (1545)
Und stunden also die zween Dankchöre im Hause Gottes, und ich und die Hälfte der Obersten mit mir;

Nehemia 12:40 German: Elberfelder (1871)
Und beide Dankchöre stellten sich am Hause Gottes auf; und ich und die Hälfte der Vorsteher mit mir,

尼 希 米 記 12:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 這 兩 隊 稱 謝 的 人 連 我 和 官 長 的 一 半 , 站 在   神 的 殿 裡 。

尼 希 米 記 12:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 这 两 队 称 谢 的 人 连 我 和 官 长 的 一 半 , 站 在   神 的 殿 里 。

尼 希 米 記 12:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是这两队颂赞的人就站在 神的殿里,我和一半的官长也站在那里;

尼 希 米 記 12:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是這兩隊頌讚的人就站在 神的殿裡,我和一半的官長也站在那裡;


Bands Chiefs Choirs Companies Half Officials Places Positions Praise Prefects Rulers Stand Stood Thanks Thanksgiving

Bands Chiefs Choirs Companies Half House Officials Places Positions Praise Prefects Rulers Stand Stood Thanks Thanksgiving Together

Bands Chiefs Choirs Companies Half House Officials Places Positions Praise Prefects Rulers Stand Stood Thanks Thanksgiving Together

Nehemiah 12:40 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible