New American Standard Bible (©1995) Sing praises to God, sing praises; Sing praises to our King, sing praises.King James Bible Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises. American King James Version Sing praises to God, sing praises: sing praises to our King, sing praises. American Standard Version Sing praise to God, sing praises: Sing praises unto our King, sing praises. Douay-Rheims Bible Sing praises to our God, sing ye: sing praises to our king, sing ye. Darby Bible Translation Sing psalms of God, sing psalms; sing psalms unto our King, sing psalms! English Revised Version Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises. Webster's Bible Translation Sing praises to God, sing praises: sing praises to our King, sing praises. World English Bible Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises. Young's Literal Translation Praise God -- praise -- give praise to our king, praise. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (46-7) canite Deo canite canite regi nostro canite Salmos 47:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cantad alabanzas a Dios, cantad alabanzas; cantad alabanzas a nuestro Rey, cantad alabanzas. Salmos 47:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Canten alabanzas a Dios, canten alabanzas; Canten alabanzas a nuestro Rey, canten alabanzas. Salmos 47:6 Spanish: Reina Valera (1909) Cantad á Dios, cantad: Cantad á nuestro Rey, cantad. Salmos 47:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cantad a Dios, cantad; cantad a nuestro Rey, cantad. Salmos 47:6 Spanish: Modern ¡Cantad a Dios, cantad! ¡Cantad a nuestro Rey, cantad! Psaume 47:6 French: Louis Segond (1910) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez! Psaume 47:6 French: Darby Dieu, chantez; chantez à notre roi, chantez; Psaume 47:6 French: Martin (1744) Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez. Psaume 47:6 French: Ostervald (1744) Chantez à Dieu, chantez; chantez à notre Roi, chantez! Psalm 47:6 German: Luther (1912) Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König! Psalm 47:6 German: Luther (1545) Gott fähret auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune. Psalm 47:6 German: Elberfelder (1871) Singet Gott Psalmen, (Eig. Singspielet) singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen! 詩 篇 47:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 向 神 歌 頌 , 歌 頌 ! 向 我 們 王 歌 頌 , 歌 頌 ! 詩 篇 47:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 向 神 歌 颂 , 歌 颂 ! 向 我 们 王 歌 颂 , 歌 颂 ! 詩 篇 47:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们要歌颂,歌颂 神;你们要歌颂,歌颂我们的王。 詩 篇 47:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們要歌頌,歌頌 神;你們要歌頌,歌頌我們的王。 Sing praises to God sing praises sing praises unto our King sing praises Sing praises zamar (zaw-mar') give praise, sing forth praises, psalms. to God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. sing praises zamar (zaw-mar') give praise, sing forth praises, psalms. sing praises zamar (zaw-mar') give praise, sing forth praises, psalms. unto our King melek (meh'-lek) a king -- king, royal. sing praises zamar (zaw-mar') give praise, sing forth praises, psalms.Psalm 47:6 Multilingual Bible Psaume 47:6 French Salmos 47:6 Biblia Paralela 詩 篇 47:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |