Psalm 33:2

<< Psalm 33:2 >>

Praise the LORD with harp sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings
Praise
yadah  (yaw-daw')
cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
with harp
kinnowr  (kin-nore')
a harp -- harp.
sing
zamar  (zaw-mar')
give praise, sing forth praises, psalms.
unto him with the psaltery
nebel  (neh'-bel)
a skin-bag for liquids (from collapsing when empty); hence, a vase (as similar in shape when full); also a lyre (as having a body of like form)
and an instrument of ten strings
`asowr  (aw-sore')
ten; by abbrev. ten strings, and so a decachord -- (instrument of) ten (strings, -th).

New American Standard Bible (©1995)
Give thanks to the LORD with the lyre; Sing praises to Him with a harp of ten strings.

King James Bible
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

American King James Version
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.

American Standard Version
Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.

Douay-Rheims Bible
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.

Darby Bible Translation
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.

English Revised Version
Give thanks unto the LORD with harp: sing praises unto him with the psaltery of ten strings.

Webster's Bible Translation
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.

World English Bible
Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.

Young's Literal Translation
Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,

תהילים 33:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנֹּ֑ור בְּנֵ֥בֶל עָ֝שֹׂ֗ור זַמְּרוּ־לֹֽו׃

תהילים 33:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו־לו׃

תהילים 33:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֹודוּ לַיהוָה בְּכִנֹּור בְּנֵבֶל עָשֹׂור זַמְּרוּ־לֹו׃

תהילים 33:2 Hebrew Bible
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(32-2) confitemini Domino in cithara in psalterio decacordo cantate ei

Salmos 33:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dad gracias al SEÑOR con la lira; cantadle alabanzas con el arpa de diez cuerdas.

Salmos 33:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Den gracias al SEÑOR con la lira; Canténle alabanzas con el arpa de diez cuerdas.

Salmos 33:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Celebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.

Salmos 33:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.

Salmos 33:2 Spanish: Modern
Dad gracias a Jehovah con lira; cantadle con arpa de diez cuerdas.

Psaume 33:2 French: Louis Segond (1910)
Célébrez l'Eternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.

Psaume 33:2 French: Darby
Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;

Psaume 33:2 French: Martin (1744)
Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.

Psaume 33:2 French: Ostervald (1744)
Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!

Psalm 33:2 German: Luther (1912)
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.

Psalm 33:2 German: Luther (1545)
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten!

Psalm 33:2 German: Elberfelder (1871)
Preiset Jehova mit der Laute; (Nicht unsere heutige Laute, sondern eine Art Leier) singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!

詩 篇 33:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 應 當 彈 琴 稱 謝 耶 和 華 , 用 十 弦 瑟 歌 頌 他 。

詩 篇 33:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 应 当 弹 琴 称 谢 耶 和 华 , 用 十 弦 瑟 歌 颂 他 。

詩 篇 33:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。

詩 篇 33:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。


Corded Harp Instrument Instruments Lute Lyre Melody Music Praise Praises Psalms Psaltery Sing Stringed Strings Ten Ten-stringed Thanks

Corded Harp Instrument Instruments Lyre Melody Music Praise Praises Psalms Psaltery Sing Strings Ten Ten-Stringed Thanks

Corded Harp Instrument Instruments Lyre Melody Music Praise Praises Psalms Psaltery Sing Strings Ten Ten-Stringed Thanks

Psalm 33:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible