New American Standard Bible (©1995) So Hiram gave Solomon as much as he desired of the cedar and cypress timber.King James Bible So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. American King James Version So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. American Standard Version So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire. Douay-Rheims Bible So Hiram gave Solomon cedar trees, and fir trees, according to all his desire. Darby Bible Translation So Hiram gave Solomon cedar-trees and cypress-trees according to all his desire. English Revised Version So Hirah gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire. Webster's Bible Translation So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. World English Bible So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire. Young's Literal Translation And Hiram is giving to Solomon cedar-trees, and fir-trees, all his desire, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata itaque Hiram dabat Salomoni ligna cedrina et ligna abiegna iuxta omnem voluntatem eius 1 Reyes 5:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Dio, pues, Hiram a Salomón todo lo que deseaba de las maderas de cedro y de ciprés. 1 Reyes 5:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así Hiram dio a Salomón todo lo que deseaba de las maderas de cedro y de ciprés. 1 Reyes 5:10 Spanish: Reina Valera (1909) Dió pues Hiram á Salomón madera de cedro y madera de haya todo lo que quiso. 1 Reyes 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Dio pues Hiram a Salomón madera de cedro, y madera de haya toda lo que quiso. 1 Reyes 5:10 Spanish: Modern Entonces Hiram daba a Salomón toda la madera de cedro y de ciprés que quiso. 1 Rois 5:10 French: Louis Segond (1910) Hiram donna à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès autant qu'il en voulut. 1 Rois 5:10 French: Darby Et Hiram donna à Salomon des bois de cèdre, et des bois de cyprès, tout ce qu'il désirait; 1 Rois 5:10 French: Martin (1744) Hiram donc donnait du bois de cèdre et du bois de sapin à Salomon, autant qu'il en voulait. 1 Rois 5:10 French: Ostervald (1744) Hiram donc donna du bois de cèdre et du bois de cyprès à Salomon, autant qu'il en voulut. 1 Koenige 5:10 German: Luther (1912) Also gab Hiram Salomo Zedern-und Tannenholz nach allem seinem Begehr. 1 Koenige 5:10 German: Luther (1545) Also gab Hiram Salomo Zedern und Tannenholz nach all seinem Begehr. 1 Koenige 5:10 German: Elberfelder (1871) Und so gab Hiram dem Salomo Cedernholz und Cypressenholz nach all seinem Begehr. 列 王 紀 上 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 希 蘭 照 著 所 羅 門 所 要 的 , 給 他 香 柏 木 和 松 木 ; 列 王 紀 上 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 希 兰 照 着 所 罗 门 所 要 的 , 给 他 香 柏 木 和 松 木 ; 列 王 紀 上 5:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是希兰照所罗门所想要的,供给他香柏木和松木。 列 王 紀 上 5:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是希蘭照所羅門所想要的,供給他香柏木和松木。 So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire So Hiram Chiyram (khee-rawm') Chiram or Chirom, the name of two Tyrians -- Hiram, Huram. gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. cedar 'erez (eh-rez') a cedar tree (from the tenacity of its roots) -- cedar (tree). trees `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. and fir browsh (ber-osh') a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood) -- fir (tree). trees `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. according to all his desire chephets (khay'-fets) pleasure; hence (abstractly) desire; concretely, a valuable thing; hence (by extension) a matter (as something in mind)1 Kings 5:10 Multilingual Bible 1 Rois 5:10 French 1 Reyes 5:10 Biblia Paralela 列 王 紀 上 5:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |